FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - CHAPTER 245H FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - LONG TITLE Empowering section VerDate:30/06/1997 (Cap 245 section 38A(1)) [9 September 1983] (L.N. 295 of 1983) FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - PARAGRAPH 1 Citation VerDate:30/06/1997 This notice may be cited as the Frontier Closed Area (Permission to Enter) Notice. FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE,FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - PARAGRAPH 1A Interpretation VerDate:15/08/2007 In this Notice— “cross-boundary passenger” (過境乘客) means a passenger travelling to or from the Mainland of China; “franchised bus” (專利巴士) means a bus in respect of which a franchise is in force under the Public Bus Services Ordinance (Cap 230); “Frontier Closed Area” (邊境禁區) means the area specified in the Schedule to the Frontier Closed Area Order (Cap 245 sub. leg. A); “passenger service licence” (客運營業證) has the meaning assigned to it by section 2 of the Road Traffic Ordinance (Cap 374); “scheduled service” (專綫服務) has the meaning assigned to it by regulation 2(1) of the Road Traffic (Public Service Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg. D); “specified route” (指明路綫) has the meaning assigned to it by section 2 of the Public Bus Services Ordinance (Cap 230). (L.N. 74 of 2007) “cross-boundary passenger” (過境乘客) “franchised bus” (專利巴士) “Frontier Closed Area” (邊境禁區) “passenger service licence” (客運營業證) “scheduled service” (專綫服務) “specified route” (指明路綫) FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - PARAGRAPH 2 Permission to enter or leave VerDate:30/06/1997 Without prejudice to the provisions of any other Ordinance, persons within the classes or categories of persons specified in the second column of the Schedule are, for the purposes of the Public Order Ordinance (Cap 245), permitted to enter or leave the Frontier Closed Area during the times specified in relation thereto respectively in the third column of the Schedule and, in the case of the persons specified in Part I of the Schedule, subject to the conditions specified in the fourth column of the Schedule. FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE,FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - PARAGRAPH 3 (Repealed L.N. 74 of 2007) VerDate:15/08/2007 FRONTIER CLOSED AREA (PERMISSION TO ENTER) NOTICE - SCHEDULE SCHEDULE VerDate:02/12/2007 [paragraph 2] PART I Item Persons permitted to enter or leave Times Conditions 1. Persons travelling to or from the Mainland of China who enter or leave the Frontier Closed Area by train. At any time The person shall not leave railway premises as defined for the purposes of- (L.N. 108 of 2003; L.N. 74 of 2007; 11 of 2007 s. 36) (a) during the Concession Period within the meaning of section 2(1) of the Mass Transit Railway Ordinance (Cap 556), the Mass Transit Railway Ordinance (Cap 556); and (b) at any other time, the Kowloon-Canton Railway Corporation Ordinance (Cap 372). (11 of 2007 s. 36) 2. The drivers of and cross-boundary passengers on road vehicles to or from the Mainland of China, entering or leaving Hong Kong via Man Kam To Boundary Control Point. At any time The driver shall drive his vehicle directly from the Sha Ling road block (KK 0391 9348) along the Man Kam To Road to the Man Kam To Boundary Control Point or from that Control Point along that road to that road block, and the driver or passenger shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. (L.N. 266 of 1987; L.N. 108 of 2003; L.N. 74 of 2007) 2A. The drivers of and cross-boundary passengers on road vehicles to or from the Mainland of China, entering or leaving Hong Kong via Sha Tau Kok Boundary Control Point. At any time The driver shall drive his vehicle directly from the Shek Chung Au road block (KK 1324 9502) along the Sha Tau Kok Road to the Sha Tau Kok Boundary Control Point or from that Control Point to that road block, and the driver or passenger shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. (L.N. 266 of 1987; L.N. 108 of 2003; L.N. 74 of 2007) 2B. The drivers of and cross-boundary passengers on road vehicles to or from the Mainland of China, entering or leaving Hong Kong via Lok Ma Chau Boundary Control Point. At any time The driver shall drive his vehicle directly from the Frontier Closed Area boundary on the San Sham Road (JK 9948 9163) to the Lok Ma Chau Boundary Control Point or from that Control Point to that boundary on San Sham Road, and the driver or passenger shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. (L.N. 108 of 2003; L.N. 74 of 2007) 2C. The drivers of taxis and public light buses on a scheduled service who enter or leave the Frontier Closed Area for the sole purpose of carrying persons entering or leaving Lok Ma Chau Boundary Control Point, and the persons— (a) who enter that Area by those vehicles for the sole purpose of leaving Hong Kong via that Control Point; or (b) who leave, or intend to leave, that Area by those vehicles after entering Hong Kong via that Control Point. Beginning on 2300 hours on each day and ending with 0630 hours on the next day The driver— (a) shall drive his vehicle directly from the Frontier Closed Area boundary on San Sham Road (JK 9948 9163) to the Lok Ma Chau Boundary Control Point or from that Control Point to that boundary on San Sham Road; and (b) shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. The person shall not leave the immediate vicinity of the vehicle at any place other than that Control Point. (L.N. 108 of 2003; L.N. 74 of 2007) 2D. The drivers of taxis and the drivers of franchised buses on a specified route in uniform, who enter or leave the Frontier Closed Area for the sole purpose of carrying persons to or from the Lok Ma Chau Spur Line Public Transport Interchange, and the persons— (a) who enter that Area by those vehicles for the sole purpose of leaving Hong Kong via the Lok Ma Chau Spur Line Control Point; (b) who, after entering Hong Kong via that Control Point, enter, or intend to enter, that Interchange for the sole purpose of leaving that Area by those vehicles; or (c) who, after entering Hong Kong via that Control Point, are travelling on those vehicles for the purpose of leaving that Area. Beginning on 0600 hours on each day and ending with 0030 hours on the next day The driver— (a) shall drive his vehicle directly from the Frontier Closed Area boundary at the junction of Lok Ma Chau Road and Ha Wan Tsuen Road (JK 9936 9230) along Lung Hau Road to the Lok Ma Chau Spur Line Public Transport Interchange or from that Interchange to that junction; and (b) shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. The person— (a) under paragraph (a) in the second column, shall not leave the immediate vicinity of that vehicle at any place other than that Interchange; (b) under paragraph (b) in the second column, shall leave that Interchange without undue delay; and (c) under paragraph (c) in the second column, shall not leave the immediate vicinity of that vehicle. (L.N. 74 of 2007) 2E. The drivers of public light buses on a scheduled service who enter or leave the Frontier Closed Area for the sole purpose of carrying persons to or from the Lok Ma Chau Spur Line Public Transport Interchange or Ha Wan Tsuen, and the persons— (a) who enter that Area by those vehicles for the sole purpose of leaving Hong Kong via the Lok Ma Chau Spur Line Control Point; (b) who, after entering Hong Kong via that Control Point, enter, or intend to enter, that Interchange for the sole purpose of leaving that Area by those vehicles; or (c) who, after entering Hong Kong via that Control Point, are travelling on those vehicles for the purpose of leaving that Area. Beginning on 0600 hours on each day and ending with 0030 hours on the next day The driver— (a) shall, unless stopping to pick up or set down passengers as specified in the passenger service licence in respect of the scheduled service, drive his vehicle directly from the Frontier Closed Area boundary at the junction of Lok Ma Chau Road and Ha Wan Tsuen Road (JK 9936 9230) along Ha Wan Tsuen Road and Lung Hau Road to the Lok Ma Chau Spur Line Public Transport Interchange or from that Interchange to that junction; and (b) shall not leave the immediate vicinity of the vehicle. The person— (a) under paragraph (a) in the second column, shall not leave the immediate vicinity of that vehicle at any place other than that Interchange; (b) under paragraph (b) in the second column, shall leave that Interchange without undue delay; and (c) under paragraph (c) in the second column, shall not leave the immediate vicinity of that vehicle. (L.N. 74 of 2007) PART II Item Persons permitted to enter or leave Times 3. Residents of the closed area under the age of 18 years. At any time 4. Employees of the Kowloon Motor Bus Company (1933) Limited in uniform and operating company buses on authorized routes within the closed area. At any time 5. Employees of the Kowloon-Canton Railway Corporation on duty on board trains or otherwise in the course of their duties within the closed area at any time outside the Concession Period within the meaning of section 2(1) of the Mass Transit Railway Ordinance (Cap 556). (11 of 2007 s. 36) At any time 5A. Employees of the MTR Corporation Limited on duty on board trains or otherwise in the course of their duties in the closed area during the Concession Period referred to in item 5. (11 of 2007 s. 36) At any time 6. Employees of the Guangzhou Railway Administration or the Motor Transport Company of Guangdong and Hong Kong Limited operating trains or company road transport to or from the Mainland of China. (L.N. 108 of 2003) At any time