HKLII Hong Kong Regulations

[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]

OFFICIAL LANGUAGES (TRANSLATION) RULES - SECT 1

Translation of documents in official languages

(1) If a court indicates that it intends to conduct a trial, or a part of a
trial, in the Chinese language, any document that is written in the English
language that is to be admitted in evidence must be accompanied by a certified
translation in the Chinese language.

(2) If a court indicates that it intends to conduct a trial, or a part of a
trial, in the English language, any document that is written in the Chinese
language that is to be admitted in evidence must be accompanied by a certified
translation in the English language.

(3) The court may at any time dispense with the need for a translation of a
document from one official language to the other official language.

(4) These Rules apply to both civil and criminal proceedings in all judicial
proceedings to which the Ordinance applies.

(5) In these Rules "court" (法庭) includes a magistrate or other person
conducting judicial proceedings. (Enacted 1996)

"court" (法庭)



[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]