HKLII Hong Kong Regulations

[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]

ELECTORAL PROCEDURE (VILLAGE REPRESENTATIVE ELECTION) REGULATION - SECT 2

Interpretation

(1) In this Regulation, unless the context otherwise requires-

"adjournment" (押後), in relation to a poll or the counting of the votes in
respect of a poll, means an adjournment under section 72(2) or 73, and

"adjourned" (押後) shall be construed accordingly;

"Assistant Presiding Officer" (助理投票站主任) means a polling officer
designated as an Assistant Presiding Officer under section 31(2);

"Assistant Returning Officer" (助理選舉主任) has the meaning assigned to
it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"ballot paper account" (選票結算表) means a statement prepared under
section 54;

"candidate" (候選人) has, subject to subsection (2), the meaning assigned
to it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"candidate number" (候選人編號) means the number allocated to a validly
nominated candidate under section 42(1);

"close of nominations" (提名期結束) means the end of the
nomination period;

"Composite Indigenous Village" (共有代表鄉村) has the meaning assigned
to it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"counting agent" (監察點票代理人) means a counting agent appointed
under section  56 ;

"counting station" (點票站) means a counting station designated under
section  28 ;

"counting zone" (點票區) means an area set apart as a counting zone under
section 58(1);

"Deputy Presiding Officer" (副投票站主任) means a polling officer
designated as the Deputy Presiding Officer under section 31(2);

"election" (選舉) has the meaning assigned to it by section 2(1) of the
Election Ordinance;

"election advertisement" (選舉廣告) has the meaning assigned to it by
section  2 (1) of the Elections (Corrupt and Illegal Conduct) Ordinance (
Cap 554);

"election agent" (選舉代理人) means an election agent appointed under
section  22 ;

"election expense agent" (選舉開支代理人) means an
election expense agent appointed under section 23;

"election expenses" (選舉開支) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Elections (Corrupt and Illegal Conduct) Ordinance (
Cap 554);

"Election Ordinance" (《選舉條例》) means the Village Representative
Election Ordinance ( Cap 576);

"elector" (選民) has the meaning assigned to it by section 2(1) of the
Election Ordinance;

"electoral officer" (選舉事務主任) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Election Ordinance and includes a Presiding Officer, a
polling  officer and a counting officer;

"Electoral Registration Officer" (選舉登記主任) has the meaning assigned
to it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"Existing Village" (現有鄉村) has the meaning assigned to it by section
2(1) of the Election Ordinance;

"final register" (正式選民登記冊) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Election Ordinance;

"identity card" (身分證) has the meaning assigned to it by section 2(1) of
the Election Ordinance;

"identity document" (身分證明文件) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Election Ordinance;

"Indigenous Inhabitant Representative" (原居民代表) has the meaning
assigned to it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"Indigenous Village" (原居鄉村) has the meaning assigned to it by section
2(1) of the Election Ordinance;

"no canvassing zone" (禁止拉票區) means an area determined to be a no 
canvassing zone under section 34;

"no staying zone" (禁止逗留區) means an area determined to be a
no staying zone under section 34;

"nomination period" (提名期) means the period determined under section 5;

"ordinary business hours" (通常辦公時間) means-

   (a)  the hours between 9 a.m. and 12 noon on a Saturday; and

   (b)  the hours between 9 a.m. and 5 p.m. on any other day,
other than a general holiday;

"political body" (政治性團體) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Societies Ordinance ( Cap 151);

"poll" (投票) means a poll taken under section 31 of the Election Ordinance;

"polling agent" (監察投票代理人) means a polling agent appointed under
section 36;

"polling day" (投票日), in relation to-

   (a)  a village ordinary election, means the date specified under section
        20(3)(a) of the Election Ordinance; or

   (b)  a village by-election, means the date referred to in section  6 (c);

"polling hours" (投票時間) means the hours for polling appointed under
section  27 or 77(1) or (2);

"polling officer" (投票站人員), in relation to a polling station, means a
polling officer appointed under section 31(1) for that polling station;

"polling station" (投票站) means a polling station designated under
section  28 ;

"postponement" (延遲), in relation to a poll or the counting of the votes in
respect of a poll, means a postponement under section 72(1), and

"postponed" (延遲) shall be construed accordingly;

"Presiding Officer" (投票站主任), in relation to a polling station, the
no  canvassing zone or the no staying zone in relation to a polling station,
or anything done or to be done in a polling station or zone, means the
Presiding Officer appointed under section 31(1) for that polling station;

"principal residential address" (主要住址) has the meaning assigned to it
by section 2(1) of the Election Ordinance;

"Resident Representative" (居民代表) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Election Ordinance;

"Returning Officer" (選舉主任) has, subject to subsection (3), the meaning
assigned to it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"specified form" (指明格式) means, in a particular provision of this
Regulation, the form specified under section 84 for the purposes of that
provision;

"spoilt ballot paper" (損壞的選票) means a ballot paper endorsed in the
manner described in section 52(3);

"unused ballot paper" (未用的選票) means a ballot paper that has been
issued but not put into a ballot box, whether or not it has been endorsed in
the manner described in section 51;

"verification statement" (核實報表) means a statement prepared under
section  64 (1)(d);

"Village" (鄉村) has the meaning assigned to it by section 2(1) of the
Election Ordinance;

"village by-election" (鄉村補選) has the meaning assigned to it by section
2(1) of the Election Ordinance;

"village by-election notice" (鄉村補選公告) means a notice published
under section 6;

"village election notice" (鄉村選舉公告) means a notice published under
section  4 ;

"village ordinary election" (鄉村一般選舉) has the meaning assigned to
it by section 2(1) of the Election Ordinance;

"Village Representative" (村代表) has the meaning assigned to it by section
2(1) of the Election Ordinance.

(2) In this Regulation-

   (a)  in sections 20(8), 79, 80 and 82 and Parts 4 (except section  32 ), 5,
        6 and 7, a reference to a candidate shall be construed as a reference
        to a validly nominated candidate standing for an election;

   (b)  in sections 9(1), 22 and 32, a reference to a candidate includes a
        reference to a person who is being or has been nominated to stand for
        an election;

   (c)  in sections 23, 26 and 88, a reference to a candidate includes a
        reference to a person who has publicly declared an intention to stand
        for an election at any time before the close of nominations; and

   (d)  in section 24, a reference to a candidate includes a reference to a
        person referred to in paragraph (b) or (c).

(3) In this Regulation-

   (a)  subject to paragraphs (b) and (c), a reference to the Returning 
        Officer shall be construed, in relation to a Village or anything done
        or to be done in respect of an election for a Village, as a reference
        to the Returning Officer appointed for that Village;

   (b)  in sections 33(1), 35(1), (5) and (6), 37(9), 38(1), (2),

(3)(j), (4), (7) and (8) and 82(1)(e), a reference to the Returning  Officer
shall be construed, in relation to a polling station used for polling for more
than one Village, the no canvassing zone or the no  staying zone in relation
to such a polling station, or anything done or to be done in such a
polling station or zone, as a reference to any of the Returning Officers
appointed for those Villages; and

   (c)  in sections 57, 58(1), (4), (5) and (6) and 59(1), (2), (3) and

(4), a reference to the Returning Officer shall be construed, in relation to a
counting station for counting the votes for more than one Village, a
counting zone in such a counting station, or anything done or to be done in
such a counting station or zone, as a reference to any of the Returning 
Officers appointed for those Villages.

(4) In this Regulation, any provision which entitles or permits a candidate,
an election agent, a polling agent or a counting agent to do anything in a
polling station, counting station, counting zone or in relation to the
counting of the votes shall be construed as entitling or permitting the
candidate or the agent to do it in a polling station, counting station,
counting zone or in relation to the counting of the votes for the Village for
which the candidate is standing for election or for which the agent is
appointed, as the case may be.

"adjournment" (押後)

"adjourned" (押後)

"Assistant Presiding Officer" (助理投票站主任)

"Assistant Returning Officer" (助理選舉主任)

"ballot paper account" (選票結算表)

"candidate" (候選人)

"candidate number" (候選人編號)

"close of nominations" (提名期結束)

"Composite Indigenous Village" (共有代表鄉村)

"counting agent" (監察點票代理人)

"counting station" (點票站)

"counting zone" (點票區)

"Deputy Presiding Officer" (副投票站主任)

"election" (選舉)

"election advertisement" (選舉廣告)

"election agent" (選舉代理人)

"election expense agent" (選舉開支代理人)

"election expenses" (選舉開支)

"Election Ordinance" (《選舉條例》)

"elector" (選民)

"electoral officer" (選舉事務主任)

"Electoral Registration Officer" (選舉登記主任)

"Existing Village" (現有鄉村)

"final register" (正式選民登記冊)

"identity card" (身分證)

"identity document" (身分證明文件)

"Indigenous Inhabitant Representative" (原居民代表)

"Indigenous Village" (原居鄉村)

"no canvassing zone" (禁止拉票區)

"no staying zone" (禁止逗留區)

"nomination period" (提名期)

"ordinary business hours" (通常辦公時間)

"political body" (政治性團體)

"poll" (投票)

"polling agent" (監察投票代理人)

"polling day" (投票日)

"polling hours" (投票時間)

"polling officer" (投票站人員)

"polling station" (投票站)

"postponement" (延遲)

"postponed" (延遲)

"Presiding Officer" (投票站主任)

"principal residential address" (主要住址)

"Resident Representative" (居民代表)

"Returning Officer" (選舉主任)

"specified form" (指明格式)

"spoilt ballot paper" (損壞的選票)

"unused ballot paper" (未用的選票)

"verification statement" (核實報表)

"Village" (鄉村)

"village by-election" (鄉村補選)

"village by-election notice" (鄉村補選公告)

"village election notice" (鄉村選舉公告)

"village ordinary election" (鄉村一般選舉)

"Village Representative" (村代表)



[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]