Hong Kong Regulations
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]
BUILDING MANAGEMENT (THIRD PARTY RISKS INSURANCE) REGULATION - SECT 2
Interpretation
not yet in operation In this Regulation, unless the context otherwise
requires— “approved plan” (經批准的圖則) means a plan, as defined
in section 2(1) of the Buildings Ordinance ( Cap 123), approved by the
Building Authority under that Ordinance; “assured corporation”
(受保法團), in relation to a policy, means the corporation that procures
the policy; “Building Authority” (建築事務監督) has the meaning
assigned to it by section 2 (1) of the Buildings Ordinance ( Cap 123);
“building works” (建築工程) has the meaning assigned to it by
section 2(1) of the Buildings Ordinance ( Cap 123); “contravention”
(違反), in relation to the Buildings Ordinance ( Cap 123), includes—
(a) any failure to comply with any order given or any condition imposed by
the Building Authority under that Ordinance; and
(b) any material divergence or deviation from an approved plan;
“insurance company” (保險公司) has the meaning assigned to it
by section 28(7) of the Ordinance; “notice of insurance”
(保險通告) means a notice of insurance issued under section 5(1);
“policy” (保單) means a policy of insurance that a corporation
shall procure and keep in force under section 28(1) of the Ordinance;
“prescribed liability” (訂明法律責任) means such liability
as is required to be covered by a policy under section 28(1) of the
Ordinance and section 3; “relevant person” (有關人士) means an
authorized person, or a registered structural engineer, or a
registered geotechnical engineer, as defined in section 2(1) of the
Buildings Ordinance ( Cap 123); “statutory instrument”
(法定文書), in relation to a building, means—
(a) an order, notice or direction issued under an Ordinance requiring—
(i) any maintenance, improvement, alteration, repair or demolition
work to be carried out in relation to the building;
(ii) any fire safety installation or improvement work to be carried
out in relation to the building; or
(iii) any relevant person to be appointed to carry out investigation
in relation to the building; or
(b) a notice or direction issued under an Ordinance specifying that the
notice or direction will be registered in the Land Registry if any
maintenance, improvement, alteration, repair or demolition work, or
any fire safety installation or improvement work, is not carried out
in relation to the building before a particular date; (L.N. 210 of
2007) “street works” (街道工程) has the meaning assigned to it
by section 2(1) of the Buildings Ordinance ( Cap 123). “approved
plan” (經批准的圖則) “assured corporation” (受保法團)
“Building Authority” (建築事務監督) “building works”
(建築工程) “contravention” (違反) “insurance company”
(保險公司) “notice of insurance” (保險通告) “policy”
(保單) “prescribed liability” (訂明法律責任) “relevant
person” (有關人士) “statutory instrument” (法定文書)
“street works” (街道工程)
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]