Hong Kong Regulations
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]
COMPANIES (FORMS) REGULATIONS - REGULATION 6
Translations
(Past version on 30/06/1997).
(1) A translation of a document shall be deemed to be a certified translation
in the prescribed manner for the purposes of the Ordinance if-
(a) it is certified by the person making the translation to be a correct
translation; and
(b) the person making the translation is believed to be a person who is
competent in translating a document into the English or Chinese
language, as the case may be, by and is so certified by a person
referred to in subparagraph (2).
(2) A person may make a certification under subparagraph (1)(b) if he is-
(a) where the translation is made in a place outside Hong Kong-
(i) a notary public practising in that place;
(ii) a lawyer practising in that place;
(iii) a professional accountant practising in that place;
(iv) an officer of a court of law duly authorized by the law of that
place to certify documents for any judicial or other legal
purpose;
(v) a consular officer in that place;
(vi) a professional company secretary practising in that place; or
(vii) such other person as may be specified by the Registrar; or
(b) where the translation is made in Hong Kong-
(i) a notary public practising in Hong Kong;
(ii) a solicitor practising in Hong Kong;
(iii) a certified public accountant (practising) within the meaning
of section 2 of the Professional Accountants Ordinance (
Cap 50); (10 of 2005 s. 226)
(iv) a consular officer in Hong Kong; or
(v) a professional company secretary practising in Hong Kong.
(30 of 2004 s. 3)
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]