HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - CHAPTER 283C HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - LONG TITLE Empowering section VerDate:30/06/1997 (Cap 283 section 30) [1 June 1994] L.N. 282 of 1994 (L.N. 157 of 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 1 Omitted as spent VerDate:30/06/1997 PART I PRELIMINARY (Omitted as spent) (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 2 Interpretation VerDate:30/06/1997 In this Bylaw- "authorized officer" (獲授權人員) means any public officer or class of public officer authorized by the Authority for the purpose of this Bylaw; "car park pass" (停車場通行證) has the same meaning as in the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg. A); "Commissioner" means the Commissioner for Transport; "contravention" (違反、違例事項) means a contravention of any of the provisions of section 4; "Director" (署長) means the Director of Housing; "driver" (司機), in relation to a motor vehicle, means any person who is in charge of or assisting in the control of it; "fixed penalty" (定額罰款) means the penalty prescribed by section 6; "motor vehicle" (汽車) means any mechanically propelled vehicle; "parking" (泊車、停泊) has the same meaning as in the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg. A); "parking space" (泊車位) has the same meaning as in the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg. A); "proceedings" (法律程序) means proceedings before a magistrate under section 11(1) or (2); "registered address" (登記地址) means the address of a registered owner which appears, in respect of any motor vehicle registered in his name, in the register of vehicles maintained by the Commissioner under regulation 4(1) of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg. E); "registered owner" (登記車主) means- (a) the person in whose name a motor vehicle is registered in accordance with the Road Traffic Ordinance (Cap 374); and (b) in relation to a motor vehicle to which a trade plate or permit issued under the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg. E) is affixed, the person to whom the relevant trade licence or permit is issued under those Regulations; "road marking" (道路標記) has the same meaning as in the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg. A); "sign" (標誌) has the same meaning as in the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg. A); "sum adjudged to be paid" (被判決須付的款項) means any sum ordered by a magistrate to be paid in any proceedings and any costs awarded against the defendant under section 20. (Enacted 1994) "authorized officer" (獲授權人員) "car park pass" (停車場通行證) "Commissioner" "contravention" (違反、違例事項) "Director" (署長) "driver" (司機) "fixed penalty" (定額罰款) "motor vehicle" (汽車) "parking" (泊車、停泊) "parking space" (泊車位) "proceedings" (法律程序) "registered address" (登記地址) "registered owner" (登記車主) "road marking" (道路標記) "sign" (標誌) "sum adjudged to be paid" (被判決須付的款項) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 3 Application to the State VerDate:01/07/1997 Adaptation amendments retroactively made - see 44 of 2000 s. 3 (1) This Bylaw shall apply to motor vehicles owned by the State and to persons in the public service of the State. (2) Where a contravention is committed in respect of a motor vehicle owned by the State the person liable for the fixed penalty shall be the driver of the motor vehicle at the time the contravention is committed. (Enacted 1994. 44 of 2000 s. 3) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 3 Application to the Crown VerDate:30/06/1997 (1) This Bylaw shall apply to motor vehicles owned by the Crown and to persons in the public service of the Crown. (2) Where a contravention is committed in respect of a motor vehicle owned by the Crown the person liable for the fixed penalty shall be the driver of the motor vehicle at the time the contravention is committed. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 4 Parking on restricted roads VerDate:30/06/1997 PART II PROHIBITED ACTS (1) No person shall park any motor vehicle in any place on a restricted road - (a) other than in a parking place; (b) in contravention of any sign or road marking erected or placed at the parking place; or (c) in such a position or in such condition or in such circumstances as to be likely to cause danger to other persons using the road. (2) No person shall park any motor vehicle in a parking place in such a manner that the vehicle unnecessarily projects over any line which divides the space in which the vehicle is parked from any other space. (3) No person shall park any motor vehicle in any parking place the designation of which is suspended or cancelled under by-law 5(4) of the Housing (Traffic) By-laws (Cap 283 sub. leg.). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 5 Defences VerDate:30/06/1997 (1) Without prejudice to any other provision of this Bylaw, in proceedings for a contravention specified in column 1 of Schedule 1, it shall be a defence to prove that the contravention was committed in any of the scheduled circumstances indicated opposite thereto in column 2 of Schedule 1. (2) For the purposes of subsection (1) and Schedule 1 "scheduled circumstances" (特定情況) means any of the circumstances set out in Schedule 2. (Enacted 1994) "scheduled circumstances" (特定情況) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 6 Fixed penalty VerDate:30/06/1997 PART III FIXED PENALTY There shall be a fixed penalty for a contravention of any of the provisions of section 4 which shall be a sum equal to the fixed penalty under section 13 of the Fixed Penalty (Traffic Contraventions) Ordinance (Cap 237). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 7 Liability of registered owner VerDate:30/06/1997 (1) Subject to section 3(2), the person liable for the fixed penalty under section 6 shall be the registered owner for the time being of the motor vehicle when the contravention is committed. (2) In any proceedings for recovery of the fixed penalty - (a) it shall be a good defence for the registered owner to prove that, at the time the contravention was committed, the motor vehicle was taken and driven away without his consent by a person other than a driver employed by him or was stolen; (b) subject to paragraph (a), it shall be no defence - (i) that the contravention was committed without the knowledge or consent of the registered owner; or (ii) that at the time the contravention was committed the motor vehicle was driven by or was in charge of a person other than the registered owner. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 8 Notice of fixed penalty VerDate:30/06/1997 (1) If an authorized officer has reasonable cause to believe that a contravention is being or has been committed under section 4, he may give the registered owner of the vehicle concerned or, where section 3(2) applies, the driver liable an opportunity to discharge his liability in respect of that contravention by payment of a fixed penalty. (2) For the purposes of subsection (1) notice in accordance with Form 1 in Schedule 3 shall be delivered personally to the person in charge of the vehicle or fixed on the vehicle. (3) If the fixed penalty is not paid within 21 days after the date of a contravention a notice in accordance with Form 2 in Schedule 3 shall be served on the person liable- (a) demanding payment of the fixed penalty; and (b) informing the person that if he wishes to dispute liability for the contravention he should so notify the Director. (4) Notwithstanding subsection (3), no notice shall be served under that subsection- (a) if the Director is of the opinion that no further proceedings should be taken in respect of the contravention; or (b) after the expiry of 6 months from the date of the contravention. (5) A notice under subsection (3) shall be valid if the name of the Director or a public officer authorized by him is printed or signed thereon. (6) A notice under subsection (3) may be served by sending it by post- (a) where it is directed to a registered owner, to his registered address; or (b) where it is directed to a driver under section 3(2), to the address where the driver normally works. (7) A notice under subsection (3) shall be in such form as may be prescribed and shall state that the person liable is required- (a) to pay the fixed penalty; or (b) to notify the Director that he wishes to dispute liability for the contravention, within 10 days after the date of the notice. (8) A certificate of posting in accordance with Form 3 in Schedule 3 purporting to be signed by or for the Director shall be admitted in evidence without further proof on its production to the magistrate by the complainant and, until the contrary is proved, it shall be presumed that- (a) the certificate is so signed; and (b) the notice under subsection (3) to which the certificate relates was duly served. (9) Notwithstanding subsection (2), the operation of this section or section 11 shall not be affected by a failure to comply with that subsection. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW,HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 9 Payment of fixed penalty VerDate:09/05/2008 (1) A person who receives a notice in Form 1 or 2 in Schedule 3 may pay the fixed penalty within the period of time stated in the notice- (a) by post addressed to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong; (L.N. 43 of 2003) (b) personally or through his agent- (i) at any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office; or (L.N. 43 of 2003) (ii) at any magistracy, (L.N. 43 of 2003) (iii) (Repealed L.N. 43 of 2003) specified in the notice; (L.N. 43 of 2003) (c) through any automated teller machine of a bank; (L.N. 43 of 2003) (d) by phone by using the service commonly known as PPS; or (L.N. 43 of 2003; 10 of 2008 s. 52) (e) through the Internet. (L.N. 43 of 2003) (2) A person who wishes to pay the fixed penalty in accordance with subsection (1)(a) or (b) shall deliver the notice to which the payment relates together with the payment in accordance with the payment instructions as set out in the notice. (L.N. 43 of 2003) (3) When any payment is made in accordance with this section, it shall be of the amount specified in the notice or, where payment is made in respect of more than 1 notice, of the total amounts specified in the notices. (4) A payment under subsection (1) shall not include, or form part of, an amount in respect of a matter other than a matter specified in the notice or notices. (5) Where any amount is paid otherwise than in accordance with this section, the Director of Accounting Services may return it to the payer. (6) Subject to subsection (5), the Director of Accounting Services shall, whenever practicable to do so, send to the person paying a fixed penalty in accordance with subsection (1)(b) a receipt for the payment. (L.N. 43 of 2003) (7) Subject to section 18 , no payment shall be accepted after the time prescribed in the notice served under section 8(3). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 9 Payment of fixed penalty VerDate:01/03/2003 (1) A person who receives a notice in Form 1 or 2 in Schedule 3 may pay the fixed penalty within the period of time stated in the notice- (a) by post addressed to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong; (L.N. 43 of 2003) (b) personally or through his agent- (i) at any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office; or (L.N. 43 of 2003) (ii) at any magistracy, (L.N. 43 of 2003) (iii) (Repealed L.N. 43 of 2003) specified in the notice; (L.N. 43 of 2003) (c) through any automated teller machine of a bank; (L.N. 43 of 2003) (d) by phone by using the service commonly known as the Payment By Phone Service; or (L.N. 43 of 2003) (e) through the Internet. (L.N. 43 of 2003) (2) A person who wishes to pay the fixed penalty in accordance with subsection (1)(a) or (b) shall deliver the notice to which the payment relates together with the payment in accordance with the payment instructions as set out in the notice. (L.N. 43 of 2003) (3) When any payment is made in accordance with this section, it shall be of the amount specified in the notice or, where payment is made in respect of more than 1 notice, of the total amounts specified in the notices. (4) A payment under subsection (1) shall not include, or form part of, an amount in respect of a matter other than a matter specified in the notice or notices. (5) Where any amount is paid otherwise than in accordance with this section, the Director of Accounting Services may return it to the payer. (6) Subject to subsection (5), the Director of Accounting Services shall, whenever practicable to do so, send to the person paying a fixed penalty in accordance with subsection (1)(b) a receipt for the payment. (L.N. 43 of 2003) (7) Subject to section 18 , no payment shall be accepted after the time prescribed in the notice served under section 8(3). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 9 Payment of fixed penalty VerDate:30/06/1997 (1) A person who receives a notice in Form 1 or 2 in Schedule 3 may pay the fixed penalty within the period of time stated in the notice- (a) by post, to the Director of Accounting Services, the Treasury, Immigration Tower, 7 Gloucester Road; or (b) personally or through his agent- (i) at the Revenue Branch of the Treasury or at any sub-treasury; (ii) at any magistracy; or (iii) at any District Office, specified in the notice. (2) A person who wishes to pay the fixed penalty in accordance with subsection (1) shall deliver the notice to which the payment relates together with the payment. (3) When any payment is made in accordance with this section, it shall be of the amount specified in the notice or, where payment is made in respect of more than 1 notice, of the total amounts specified in the notices. (4) A payment under subsection (1) shall not include, or form part of, an amount in respect of a matter other than a matter specified in the notice or notices. (5) Where any amount is paid otherwise than in accordance with this section, the Director of Accounting Services may return it to the payer. (6) Subject to subsection (5), the Director of Accounting Services shall, whenever practicable to do so, send to the person paying a fixed penalty a receipt for the payment. (7) Subject to section 18 , no payment shall be accepted after the time prescribed in the notice served under section 8(3). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 10 Withdrawal of notice of fixed penalty VerDate:30/06/1997 (1) Where a notice under section 8(3) has been served on any person, the Director may, at any time before the commencement of any proceedings against that person in respect of the contravention specified in the notice and whether or not an order under section 11(2) has been applied for, but before such order is made, withdraw that notice, and may serve on that person a notice in writing informing him that the notice has been withdrawn. (2) Where a notice under section 8(3) had been withdrawn under this section and any sum of money has been paid pursuant to the notice, the Director of Accounting Services shall, on demand by the person on whom the notice was served, repay to that person the sum so paid. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 11 Recovery of fixed penalty VerDate:30/06/1997 (1) Where a person on whom a notice under section 8(3) has been served has notified the Director, in accordance with that notice, that he wishes to dispute liability, the matter shall be determined by a magistrate on complaint, in a summary way, in accordance with this Bylaw. (2) Where a person on whom a notice under section 8(3) has been served has not paid the fixed penalty and has not notified the Director, in accordance with that notice, that he wishes to dispute liability for the contravention, a magistrate shall, on an application which may be made in the absence of that person, order him to pay the fixed penalty, together with an additional penalty equal to the amount of the fixed penalty, within 14 days of being served with notice of the order. (3) Where an order is made under subsection (2) the magistrate shall cause notice of the order to be served on the person to whom it relates. (4) Notice of the order made under subsection (2) may be served by sending it by post- (a) where it is directed to a registered owner, to his registered address; or (b) where it is directed to a driver under section 3(2), to the address where the driver normally works. (5) In proceedings under subsection (1) or (2), the complaint or application shall be in the name of the Director but need not be signed. (6) The Director may appoint any person or class of persons to conduct the proceedings under subsections (1) and (2). (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 12 Review of proceedings VerDate:30/06/1997 (1) Where a magistrate is satisfied that the notice mentioned in section 8(3) has not come to the personal notice of the person liable without any neglect by that person, the magistrate may, on an application of which reasonable notice has been given to the Director, rescind the order made under section 11(2) and- (a) if that person wishes to dispute liability for the contravention, order that the matter be determined in accordance with section 11(1); or (b) if he does not wish to dispute liability- (i) order him to pay the fixed penalty within 10 days of the order; and (ii) order that, if he fails to pay that fixed penalty within that period, he shall be liable to pay immediately that fixed penalty, together with an additional penalty equal to the amount of the fixed penalty. (2) An application under subsection (1) may be made in person or by counsel or solicitor and the magistrate, for the purpose of securing the attendance of witnesses and generally for conducting the proceedings, shall have all the powers of a magistrate hearing a complaint under the Magistrates Ordinance (Cap 227). (3) An application under subsection (1) shall be made within 14 days of the date which the magistrate is satisfied is the earliest date on which the order mentioned in section 11(2) came to the personal notice of the person to whom that order relates. (4) A magistrate may for good cause, on an application by the Director at any time, rescind any order for the payment of a fixed penalty and any other order made in the same proceedings. (5) Where a magistrate makes an order under subsection (1)(a), proceedings may be taken, notwithstanding section 26 of the Magistrates Ordinance (Cap 227), within 6 months from the date of that order. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 13 Service of summons VerDate:30/06/1997 (1) A summons issued in any proceedings under section 11(1) may, notwithstanding section 8(2) of the Magistrates Ordinance (Cap 227), be served by sending it by post- (a) where it is directed to a registered owner, to his registered address; or (b) where it is directed to a driver under section 3(2), to the address where the driver normally works. (2) A certificate of posting in accordance with From 4 in Schedule 3 purporting to be signed by or for the Director shall be admitted in evidence without further proof on its production to the magistrate by the complainant and, until the contrary is proved, it shall be presumed that- (a) the certificate is so signed; and (b) the summons under subsection (1) to which the certificate relates was duly served. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 14 Proceedings in the absence of the defendant VerDate:30/06/1997 (1) Where at the time and place appointed for the hearing or adjourned hearing of a complaint a person served with a summons under section 13(1) does not appear before the magistrate, the magistrate may, subject to subsection (2), proceed to the hearing of the complaint and adjudicate thereon as fully and effectually to all intents and purposes as if such person had personally appeared before him in obedience to the summons. (2) The magistrate shall not begin to hear the complaint in the absence of the defendant unless- (a) service is proved under section 13(2); or (b) the defendant has appeared on a previous occasion to answer to the complaint. (3) Notwithstanding section 13(2), for the purposes of subsection (2) a summons shall be deemed not to have been served unless service was effected within what is deemed by a magistrate to be a reasonable time before the time appointed in the summons for appearing thereto. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 15 Proof in proceedings under section 11 or 14 VerDate:30/06/1997 Notwithstanding any provisions of the Magistrates Ordinance (Cap. 227), in any application under section 11(2) or in any proceedings under section 14 in the absence of the defendant, an order under section 11(2) shall be made upon, or the substance of the complaint may be proved by, the production by the applicant or complainant to the magistrate of - (a) a copy of the notice served under section 8(3) together with a certificate of posting under subsection (8) of that section; and (b) a certificate under section 19. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 16 Hearing of complaint VerDate:30/06/1997 (1) A defendant shall, if he is present at a hearing and does not admit the truth of a complaint, be forthwith required to state the nature of his defence and if he does not at that stage expressly put in issue any allegation of fact contained in a certificate produced under section 19 he shall not thereafter be permitted to dispute or adduce evidence to contradict any such fact contained in the certificate. (2) If a defendant has put in issue any allegation of fact in accordance with subsection (1), a magistrate may proceed to the hearing of the complaint and adjudicate thereon or may adjourn the proceedings and may issue a summons for the appearance of any witness. (3) Where a person served with a summons in proceedings under section 11(1) does not appear before the magistrate or, having appeared, offers no defence or a defence which is frivolous or vexatious, the magistrate shall order that person to pay the fixed penalty together with an additional penalty equal to the amount of the fixed penalty. (4) Where an order is made in proceedings under section 14, the magistrate shall cause notice of the order to be served on the defendant. (5) Notice of the order made in any proceedings under section 14 may be served by sending it by post- (a) where it is directed to a registered owner, to his registered address; or (b) where it is directed to a driver under section 3(2), to the address where the driver normally works. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 17 Discontinuance of complaint VerDate:30/06/1997 The complainant may, without the leave of the magistrate, discontinue a complaint against a defendant at any stage of the proceedings on giving notice in writing to the defendant and to the magistrate concerned. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 18 Payment of fixed penalty after issue of summons VerDate:30/06/1997 (1) Notwithstanding that proceedings have been instituted against a person who has notified the Director in accordance with the notice served on him under section 8(3), that he wishes to dispute liability, the defendant may pay the fixed penalty together with an additional penalty equal to the amount of the fixed penalty in accordance with subsection (2), and, if at the same time the defendant also pays to the court the sum referred to in subsection (3) by way of costs, the proceedings shall thereupon terminate. (2) Payment under subsection (1) shall be made to any magistracy not later than 2 clear working days before the day specified in the summons for his appearance, and the summons shall be produced at the time of payment. (L.N. 299 of 1995) (2A) In subsection (2) the expression "clear working days" (整個工作天) excludes the day specified in the summons for the appearance of the defendant and intervening public holidays. (L.N. 299 of 1995) (3) The sum to be paid by way of costs for the purpose of subsection (1) shall be the same as the sum to be paid by way of costs for the purpose of section 20B of the Fixed Penalty (Traffic Contraventions) Ordinance (Cap 237). (Enacted 1994) "clear working days" (整個工作天) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 19 Evidence by certificate and presumptions VerDate:30/06/1997 A certificate in accordance with Form 5 in Schedule 3 stating - (a) that the person specified in it was at any particular time the registered owner or the driver, as the case may be, of a particular vehicle; (b) that the address specified in it was at any particular time the registered address of such person or, in the case of a driver, the address where he normally worked; and (c) that payment of the fixed penalty in respect of the contravention specified in any particular notice under section 8(3) was not made before the date specified in the certificate and, in the case of an application under section 11(2), that the person specified in it had not, before the date specified in the certificate, notified the Director that he wished to dispute liability for the contravention, and purporting to be signed by or for the Director shall be admitted in evidence without further proof on its production to the magistrate by the complainant or applicant and- (i) until the contrary is proved, it shall be presumed that the certificate is so signed; (ii) the certificate shall be prima facie evidence of the facts stated therein. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 20 Other orders at conclusion of proceedings VerDate:10/03/2006 (1) If at the conclusion of any proceedings a complaint is dismissed, the magistrate may at the same time make an order for the payment of costs by the complainant of a sum as referred to in subsection (9). (2) If at the conclusion of any proceedings an order for payment of the fixed penalty either with or without an additional penalty is made, the magistrate- (a) may at the same time make an order for the payment of costs by the defendant of a sum as referred to in subsection (9); and (b) shall at the same time make an order directing the Commissioner, for so long as the defendant fails to pay the sum adjudged to be paid - (i) to refuse to issue a driving licence to the defendant or to refuse to renew his driving licence; and (ii) in respect of any motor vehicle of which the defendant is the registered owner, to take no action under regulation 17(3), (3A), (4), (4A) or (5) of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg. E) on receipt of any notice of transfer of ownership of the motor vehicle and to refuse to license the motor vehicle under regulation 21(3), (5) or (6) of those Regulations. (25 of 2005 s. 38) (3) An order under subsection (2)(b) shall specify - (a) the name of the defendant; (b) the sum adjudged to be paid. (4) Where an order under subsection (2)(b) is made, the magistrate shall cause notice of the order to be sent to the Commissioner if the sum adjudged to be paid is not paid within 24 hours of the making of the order. (5) An order under subsection (2)(b) shall cease to have effect if the defendant produces to the Commissioner a receipt or other evidence to prove that the sum adjudged to be paid has been paid. (6) An order under subsection (2)(b)(ii) shall cease to have effect if the defendant sells or otherwise disposes of the motor vehicle and the new owner of the motor vehicle is, at the time of delivery of notice of transfer of ownership under regulation 17 of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg. E), in possession of a valid certificate issued by the Commissioner in accordance with Form 7 in Schedule 3 to the effect that no notice of a valid order under subsection (2)(b)(ii) appears in the records of the Commissioner in respect of the motor vehicle. (7) An application for a certificate under subsection (6) shall be made to the Commissioner and shall be in accordance with Form 6 in Schedule 3. (8) A certificate issued under subsection (6) shall be valid for not more than 72 hours from the time of issue; but no day which is a general holiday shall be taken into account in computing any such period of 72 hours. (9) The sums which may be ordered by the magistrate for the payment of costs for the purpose of subsections (1) and (2)(a) shall be the same as the sums which may be ordered by a magistrate for the payment of costs for the purpose of section 22(1) and (2)(a) of the Fixed Penalty (Traffic Contraventions) Ordinance (Cap 237) respectively. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 20 Other orders at conclusion of proceedings VerDate:30/06/1997 (1) If at the conclusion of any proceedings a complaint is dismissed, the magistrate may at the same time make an order for the payment of costs by the complainant of a sum as referred to in subsection (9). (2) If at the conclusion of any proceedings an order for payment of the fixed penalty either with or without an additional penalty is made, the magistrate- (a) may at the same time make an order for the payment of costs by the defendant of a sum as referred to in subsection (9); and (b) shall at the same time make an order directing the Commissioner, for so long as the defendant fails to pay the sum adjudged to be paid - (i) to refuse to issue a driving licence to the defendant or to refuse to renew his driving licence; and (ii) in respect of any motor vehicle of which the defendant is the registered owner, to take no action under regulation 17(3), (4), (4A) or (5) of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg.) on receipt of any notice of transfer of ownership of the motor vehicle and to refuse to license the motor vehicle under regulation 21(3), (5) or (6) of those Regulations. (3) An order under subsection (2)(b) shall specify - (a) the name of the defendant; (b) the sum adjudged to be paid. (4) Where an order under subsection (2)(b) is made, the magistrate shall cause notice of the order to be sent to the Commissioner if the sum adjudged to be paid is not paid within 24 hours of the making of the order. (5) An order under subsection (2)(b) shall cease to have effect if the defendant produces to the Commissioner a receipt or other evidence to prove that the sum adjudged to be paid has been paid. (6) An order under subsection (2)(b)(ii) shall cease to have effect if the defendant sells or otherwise disposes of the motor vehicle and the new owner of the motor vehicle is, at the time of delivery of notice of transfer of ownership under regulation 17 of the Road Traffic (Registration and Licensing of Vehicles) Regulations (Cap 374 sub. leg.), in possession of a valid certificate issued by the Commissioner in accordance with Form 7 in Schedule 3 to the effect that no notice of a valid order under subsection (2)(b)(ii) appears in the records of the Commissioner in respect of the motor vehicle. (7) An application for a certificate under subsection (6) shall be made to the Commissioner and shall be in accordance with Form 6 in Schedule 3. (8) A certificate issued under subsection (6) shall be valid for not more than 72 hours from the time of issue; but no day which is a general holiday shall be taken into account in computing any such period of 72 hours. (9) The sums which may be ordered by the magistrate for the payment of costs for the purpose of subsections (1) and (2)(a) shall be the same as the sums which may be ordered by a magistrate for the payment of costs for the purpose of section 22(1) and (2)(a) of the Fixed Penalty (Traffic Contraventions) Ordinance (Cap 237) respectively. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 21 Distress in cases of default VerDate:30/06/1997 (1) If a person who has been ordered to pay any sum adjudged to be paid fails within 1 month of the date of the order to so pay, an application may be made in the absence of that person to a magistrate for an order directing that - (a) the sum adjudged to be paid, or where the application for an order under this section is in respect of more than one sum adjudged to be paid, the total of such sums; (b) any additional sum payable under subsection (2); and (c) any subsequent costs in the proceedings including the costs of an application under this section, or where an application for an order under this section is in respect of more than one sum adjudged to be paid, the total of the subsequent costs in all the proceedings, be levied on any goods and chattels of the person by distress and sale thereof. (2) Where an application is made to a magistrate under subsection (1), the person to whom the application relates shall, without any further proceedings, be ordered to pay an additional sum by way of costs of not less than $50 or more than an amount equal to the fixed penalty, which, for the purposes of section 20(2)(b), shall be treated as if it were included in the sum adjudged to be paid. (3) An application under subsection (1) shall be in the name of the Director, who may appoint any person or class of person to make the application. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SECT 22 Recovery of sums paid by registered owner VerDate:30/06/1997 When a registered owner has paid a fixed penalty, an additional penalty or costs, such fixed penalty, additional penalty or costs may be recovered summarily as a civil debt by the registered owner from the person who was driving or in charge of the motor vehicle at the time the contravention was committed. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SCHEDULE 1 RECOGNIZED DEFENCES VerDate:30/06/1997 (section 5) Contravention (sections of this Bylaw) 4(1)(a) 4(1)(b) 4(1)(c) 4(2) 4(3) Scheduled circumstances which may constitute a defence A, B, C, D, E, F A, B, C, E, F A, B, C A, B, C, F A, B, C, E, F (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SCHEDULE 2 SCHEDULED CIRCUMSTANCES VerDate:30/06/1997 [section 5] For the purposes of section 5 of this Bylaw and Schedule 1, the circumstances which may constitute a defence in proceedings for a contravention are as follows- A. Where a vehicle is being used for operations in connection with any building or other construction, demolition or excavation, if the vehicle is parked- (i) in a position as close as possible to the site of the operations; and (ii) for a period no longer than is necessary. B. Where a vehicle is being used for operations in connection with the removal of any obstruction to traffic, the maintenance, improvement or reconstruction of any road or the laying, erection, alteration or repair in or near to any road of any sewer or main, pipe or apparatus for the supply of gas, water or electricity, or of any subway, tunnel, telegraph or telephone cables, posts or supports, if the vehicle is parked- (i) in a position as close as possible to the site of the operations; and (ii) for a period no longer than is necessary. C. Where a motor vehicle is being used on a restricted road for the purposes of the police, fire services or ambulance services, or for the conveyance of public mail, or by the Armed Forces of the Crown when any such vehicle is being used as a matter of urgent necessity, if compliance with this Bylaw would be likely to hinder the use of the vehicle on that occasion for any of those purposes. D. Where a public bus, being a bus which is being used or is intended to be used to carry passengers at separate and distinct fares within Hong Kong or on a recognized and predetermined route or for a recognized and predetermined purpose in accordance with a right or licence granted by or under any enactment- (i) is parked temporarily at any place at or near a turning or terminal point provided for that purpose under the Public Bus Services Ordinance (Cap 230); or (ii) is, with the permission in writing of the Director, parked at a terminus between the hours of 11 p.m. and 7 a.m. E. Where anything is done with the express permission or by the direction of an authorized officer. F. Where a motor vehicle is prevented from proceeding by- (i) mechanical breakdown; or (ii) other circumstances beyond the driver's control, and all reasonable steps are taken to minimize any obstruction and effect the removal of the vehicle as soon as possible. (Enacted 1994) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW,HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SCHEDULE 3 FORMS VerDate:09/05/2008 [sections 8, 9, 13, 19 & 20] FP T 香港房屋委員會 HONG KONG HOUSING AUTHORITY 表格1 FORM 1 [通知書號碼:] [Notice No. :] 關於涉嫌犯定額罰款交通違例事項的通知書 NOTICE OF PARTICULARS OF ALLEGED FIXED PENALTY TRAFFIC CONTRAVENTION 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C)第8(2)條 Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw (Cap 283 sub. leg. C), Section 8(2) 右述車輛的車主/司機 字母 letters 號碼 numbers THE OWNER/DRIVER 車輛號碼 OF VEHICLE NO. 車輛類別 檔號 VEHICLE TYPE TRANSACTION NO. 涉嫌犯交通違例事項 IS ALLEGED TO HAVE COMMITTED A TRAFFIC CONTRAVENTION 違例事項詳情 CONTRAVENTION DETAILS 日 day 月 month 年 year 日期 DATE 時 hours 分 minutes 時間 TIME $320 違例事項編號 CONTRAVENTION CODE NO. 地點 (如以英文填寫請用正楷) A及B欄必須填寫。如B欄不詳,則盡可能填寫C欄。 PLACE (Use block letters if in English) Always complete A and B. If B not available, complete C if possible. A. 屋邨 ESTATE B. 鄰近 座/樓 NEAR BLOCK/HOUSE C. 其他可資識別的特徵 OTHER IDENTIFYING FEATURE 1. 鄰近/位於泊車位編號 □ Near/In parking space no. _______________________ 2. 其他 □ Other 日 day 月 month 年 year 字母 letters 號碼 numbers 發出日期 DATE OF ISSUE 發通知書人員 ISSUING OFFICER 發通知書辦事處 ISSUING OFFICE 如對本通知書的發出有任何疑問,可與有關屋邨辦事處聯絡。 Enquiries concerning the issue of this notice may be made by contacting the relevant estate office. HD 734(S) [ [ 條碼 Bar Code ] ] 郵寄付款須知: 請沿左面虛線撕下郵寄付款回 條,並將回條連同支票、匯票 或本票寄回。 Instruction for Postal Payment : Please detach along the perforated line on the left and send in the Slip for Payment by Post together with the cheque, draft or cashier order. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識 辨的繳款將不會視為有效的繳款。 Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 郵寄付款回條 Slip for Payment by Post 電子繳款號碼 E-Payment Number 請輸入下列18位數字 Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 01 附註(請細心閱讀) Notes (Please read carefully) A. 如於本通知書發出日期後21天內繳付定額罰款,即可解除就有關違例事項所須負的法律責任。若按照繳款辦法第1(e)段繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時 出示。 A. Liability for the contravention can be discharged by paying the Fixed Penalty within 21 days after the date of issue of this notice. For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. B. 繳款通知書將會在適當時候發出,如你已依照本通知書繳付罰款,則無須理會該通知書。 B. A Demand Notice will be issued in due course. You may ignore the Demand Notice only if you have made prior payment on this notice. C. 如你不依照本通知書繳付罰款,或不通知房屋署署長意欲就法律責任提出爭議,則可能須繳付附加罰款。 C. Failure to pay in accordance with this notice or to notify the Director of Housing that you wish to dispute liability may result in an additional penalty being imposed. D. 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) D. For enquiry on this notice, please contact the Prosecutions Section, Housing Deptartment. (Tel. 2761 0715) 320 元 C.R.C. FP T $320 105 違例事項一覽表 List of Contraventions 該車輛— (違例事項編號): The motor vehicle was- (Code No.): (51) 停泊受限制道路上而非泊車處的地方(第4(1)(a)條)。 (51) Parked on a restricted road other than in a parking place (section 4(1)(a)). (52) 在違反標誌或道路標記的情況下停泊於受限制道路上的泊車處(第4(1)(b)條)。 (52) Parked in a parking place on a restricted road in contravention of any sign or road marking (section 4(1)(b)). (53) 停泊於受限制道路上而停泊方式相當可能危及使用該道路的其他人士(第4(1)(c)條)。 (53) Parked on a restricted road in a manner likely to cause danger to other persons using the road (section 4(1)(c)). (54) 停泊於受限制道路上的泊車處但車輛不必要地越出有關泊車位(第4(2)條)。 (54) Parked in a parking place on a restricted road with the vehicle projecting unnecessarily outside a parking space (section 4(2)). (55) 停泊於受限制道路上已被房屋委員會中止或取消的泊車處(第4(3)條)。 (55) Parked in a parking place on a restricted road where parking is suspended or cancelled by the Housing Authority (section 4(3)). 繳款辦法: Payment Instructions: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳費服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“01”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "01" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費靈」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費靈」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using PPS Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. No.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline : 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費靈」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address : http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address : http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站(URL 位址: http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address : http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road ; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho ; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street ; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong ; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road ; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1, Pik Fung Road, Fanling ; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan ; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin ; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday : 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. (L.N. 43 of 2003; 25 of 2005 s. 39; 10 of 2008 s. 53) __________ HD735(S) 表格2 FORM 2 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》 (第283章,附屬法例C) 電子繳款號碼 E-Payment Number 通知書號碼: HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED 請輸入下列18位數字 Notice No.: 編號: PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 繳付定額罰款通知書(第8(3)條) Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 03 Serial No.: NOTICE DEMANDING PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 8(3)) 致: 先寫姓氏 To: Surname 地址: First of 個人資料 PERSONAL DATA FP T 於(日期) 大約(時間) 在(地點) On at about at 發生一宗違反本附例第 條 ( a contravention of section ( ) ) 的事件而你須對該事件負法律責任,因為當時你是 號汽車的登記車主/司機。 of the Bylaw was committed for which you as the registered owner/driver of motor vehicle no. at the time are liable. 本人現要求你繳付定額罰款 ,並通知你若意欲就上述違例事項的法律責任提出爭 I hereby demand payment of the Fixed Penalty of and inform you that, if you wish to 議,你必須通知本人。你必須在 或之前─ dispute liability for the contravention, you should inform me. You are required- (a) 繳付定額罰款;或 to pay the Fixed Penalty; or (b) (使用背頁的通知書)告知本人你意欲就該違例事項的法律責任提出爭議。 to notify me that you wish to dispute liability for the contravention (by using the notification form overleaf), on or before 倘若你不按照本通知書繳付定額罰款或告知本人你意欲就法律責任提出爭議,本人將向裁判官 If you do not pay the Fixed Penalty or notify me that you wish to dispute liability in accordance with 申請頒發命令,飭令你繳付定額罰款、一項相等於定額罰款數額的附加罰款及訟費。 this notice, an application will be made to a magistrate for an order that you pay the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 下列機印所示款項收訖。 RECEIVED the sum imprinted below. 房屋署署長( 代行) for Director of Housing 日期: Date: 繳款/通知爭議的最後日期: 郵寄付款回條 Last Date for Payment/ Slip for Payment by Post Notification of Dispute: 請注意: Please note: 1. 根據本附例第8(2)條所發出有關此事的通知書(號碼 )可能經已向你送達。 A notice under section 8(2) of the Bylaw (No.: ) may already have been served on you in this case. 如你已繳付該通知書所指明的定額罰款,則無須理會本通知書。 C.R.C. If you have paid the Fixed Penalty specified in that notice, you should ignore this demand. 105 2. 你須依照背頁所列的繳款辦法付款。 FP T Payment should be made according to the instructions set out overleaf. 3. 若按照繳款辦法第1(e)段所示方法繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. [條碼 ] [Bar Code ] 通知書號碼: Notice No.: 身分證號碼: I.D. No.: 編號: Serial No.: 違例日期: Contravention Date: 定額罰款: Fixed Penalty: 繳款類別: Payment Type: HD735(S) 繳款辦法: PAYMENT INSTRUCTIONS: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳費服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“03”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "03" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費靈」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費靈」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using PPS Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. no.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline: 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費靈」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address: http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address: http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站 (URL 位址:http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address: http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1 Pik Fung Road, Fanling; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday: 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 查詢: 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) Enquiries : For enquiries on this notice, please contact the Prosecutions Section of Housing Deptartment. (Tel.: 2761 0715) 欲就法律責任提出爭議者請注意: NOTES FOR THOSE WHO WISH TO DISPUTE LIABILITY : 1. 若你意欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,可簽署下列表格,並於通知爭議的最後日期或該日之前將之交付本人,以告知本人你有此意欲。 1. You may notify me, if you wish to dispute liability for the contravention, by signing the form appended below and delivering it to me on or before the last day for notification of dispute. 2. 如你告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,事件會以申訴方式交由裁判官按照上述附例裁定,傳票將會在適當時候向你送達。 2. If you notify me that you wish to dispute liability for the contravention, the matter will be determined by a magistrate on complaint in accordance with the Bylaw and you will be served with a summons in due course. 3. 如你在告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議後,沒有應傳票出庭應訊,或在應訊後你並沒有提出免責辯護或你提出瑣屑無聊或無理取鬧的免責辯護,則可被 判繳付定額罰款、一項相等於定額罰款款額的附加罰款及訟費。 3. If, having notified me that you wish to dispute liability for the contravention, you do not appear in court to answer the summons or, having appeared; you offer no defence or a defence which is frivolous or vexatious, you are liable to the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 致 房屋署署長意欲就違例事項的法律責任提出爭議的通知書(第8(3)條) NOTIFICATION TO DIRECTOR OF HOUSING OF WISH TO DISPUTE LIABILITY FOR CONTRAVENTIONS (Section 8(3)) 致: 房屋署署長 To: The Director of Housing 九龍何文田佛光街33號 Prosecutions Section 房屋委員會總辦事處 Housing Authority Headquarters 檢控組 33 Fat Kwong street, Homantin, Kowloon. 就貴署根據《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》第8(3)條所發出的通知書(詳情見背頁而本人經已閱悉),本人意欲就該通知書所指的違例事項的法律責任提 出爭議,特此通知。 Take notice that I wish to dispute liability for the contravention specified in your notice (details of which are given overleaf and of which I have taken notice) issued under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw. 日期: Date : ............................................. ................................................... 簽名 Signature (L.N. 43 of 2003; 10 of 2008 s. 53) __________ FORM 3 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF NOTICE (Section 8(8)) This is to certify that on the ...................... day of ......................................................... a Notice under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw was posted. The particulars of the Notice are as follows- Serial No.: .................................... Date of Notice: ............................................. Name of Addressee: ........................................................................... ................................. Address: ........................................................................... ................................. ........................................................................... .................................. .......................................................... for Director of Housing .......................................................... (Full name in block letters) Date: ...................................... __________ FORM 4 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF SUMMONS (Section 13(2)) This is to certify that on the .......................... day od ..................... a Summons issued by the magistrate sitting in the Magistrate's Court at ................................................,.......................... .................................. was posted. The particulars od the Summons are as follows- Serial No.: ....................................... Date of Notice: ............................................. Name of Defendant: ........................................................................... ................................... Address: ........................................................................... .................................. ........................................................................... ................................... ..................................................... for Director of Housing ..................................................... (Full name in block letters) Date: ................................... __________ FORM 5 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF IDENTITY OF REGISTERED OWNER/DRIVER, REGISTERED ADDRESS AND NON-PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 19) This is to certify that (a) *on the ................. day of ....................... at about ..................................... the registered owner/driver of motor vehicle registration mark .......................................................... was ........................................................................... .......................................................... ; (b) +on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (c) #on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (d) @before the ................. day of ..................... no payment was made of the fixed penalty in respect of the contravention specified in Notice No. .................. dated the ................... day of ..................... under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw; and (e) before the ...................... day of .................... such person had not notified the Director of Housing that he wished to dispute liability for the contravention. ....................................................... for Director of Housing ...................................................... (Full name in block letters) Date: .................................. * Insert date and time of the contravention to which the proceedings relate. + Insert date on which notice under section 8(3) in respect of such contravention was posted. # Insert date on which summons under section 13(1) in respect of such proceedings was posted. @ Insert last date of payment specified in the notice under section 8(3). __________ FORM 6 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) APPLICATION FOR CERTIFICATE OF CLEARANCE (Section 20(7)) To: The Commissioner for Transport, Hong Kong. Dear Sir, *I am [I intend to become] the new owner of motor vehicle registration mark ................. . ..................... I hereby apply for a Certificate of Clearance under section 20(7) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw in respect of the motor vehicle. Yours faithfully, (Signature) ................................................. Name: (in block letters) ............................... ...................................................... Address: (in block letters) ............................ ..................................................... ..................................................... Date: .................................. * Delete whichever is inapplicable. (L.N. 249 of 1997) ____________ FORM 7 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF CLEARANCE (Section 20(6)) This is to certify that no notice of a valid order under section 20(2)(b)(ii) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw appears in my records in respect of motor vehicle registration mark ....................................... . Issued on the .................. day of ........................ at ......................... a.m./p.m. .......................................................... Commissioner for Transport ......................................................... (Full name in block letters) Note: This certificate remains valid for not more than 72 hours from the time of issue. No general holiday will be taken into account in computing the period of 72 hours. (L.N. 249 of 1997; L.N. 43 of 2003) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SCHEDULE 3 FORMS VerDate:10/03/2006 [sections 8, 9, 13, 19 & 20] FP T 香港房屋委員會 HONG KONG HOUSING AUTHORITY 表格1 FORM 1 [通知書號碼:] [Notice No. :] 關於涉嫌犯定額罰款交通違例事項的通知書 NOTICE OF PARTICULARS OF ALLEGED FIXED PENALTY TRAFFIC CONTRAVENTION 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C)第8(2)條 Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw (Cap 283 sub. leg. C), Section 8(2) 右述車輛的車主/司機 字母 letters 號碼 numbers THE OWNER/DRIVER 車輛號碼 OF VEHICLE NO. 車輛類別 檔號 VEHICLE TYPE TRANSACTION NO. 涉嫌犯交通違例事項 IS ALLEGED TO HAVE COMMITTED A TRAFFIC CONTRAVENTION 違例事項詳情 CONTRAVENTION DETAILS 日 day 月 month 年 year 日期 DATE 時 hours 分 minutes 時間 TIME $320 違例事項編號 CONTRAVENTION CODE NO. 地點 (如以英文填寫請用正楷) A及B欄必須填寫。如B欄不詳,則盡可能填寫C欄。 PLACE (Use block letters if in English) Always complete A and B. If B not available, complete C if possible. A. 屋邨 ESTATE B. 鄰近 座/樓 NEAR BLOCK/HOUSE C. 其他可資識別的特徵 OTHER IDENTIFYING FEATURE 1. 鄰近/位於泊車位編號 □ Near/In parking space no. _______________________ 2. 其他 □ Other 日 day 月 month 年 year 字母 letters 號碼 numbers 發出日期 DATE OF ISSUE 發通知書人員 ISSUING OFFICER 發通知書辦事處 ISSUING OFFICE 如對本通知書的發出有任何疑問,可與有關屋邨辦事處聯絡。 Enquiries concerning the issue of this notice may be made by contacting the relevant estate office. HD 734(S) [ [ 條碼 Bar Code ] ] 郵寄付款須知: 請沿左面虛線撕下郵寄付款回 條,並將回條連同支票、匯票 或本票寄回。 Instruction for Postal Payment : Please detach along the perforated line on the left and send in the Slip for Payment by Post together with the cheque, draft or cashier order. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識 辨的繳款將不會視為有效的繳款。 Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 郵寄付款回條 Slip for Payment by Post 電子繳款號碼 E-Payment Number 請輸入下列18位數字 Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 01 附註(請細心閱讀) Notes (Please read carefully) A. 如於本通知書發出日期後21天內繳付定額罰款,即可解除就有關違例事項所須負的法律責任。若按照繳款辦法第1(e)段繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時 出示。 A. Liability for the contravention can be discharged by paying the Fixed Penalty within 21 days after the date of issue of this notice. For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. B. 繳款通知書將會在適當時候發出,如你已依照本通知書繳付罰款,則無須理會該通知書。 B. A Demand Notice will be issued in due course. You may ignore the Demand Notice only if you have made prior payment on this notice. C. 如你不依照本通知書繳付罰款,或不通知房屋署署長意欲就法律責任提出爭議,則可能須繳付附加罰款。 C. Failure to pay in accordance with this notice or to notify the Director of Housing that you wish to dispute liability may result in an additional penalty being imposed. D. 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) D. For enquiry on this notice, please contact the Prosecutions Section, Housing Deptartment. (Tel. 2761 0715) 320 元 C.R.C. FP T $320 105 違例事項一覽表 List of Contraventions 該車輛— (違例事項編號): The motor vehicle was- (Code No.): (51) 停泊受限制道路上而非泊車處的地方(第4(1)(a)條)。 (51) Parked on a restricted road other than in a parking place (section 4(1)(a)). (52) 在違反標誌或道路標記的情況下停泊於受限制道路上的泊車處(第4(1)(b)條)。 (52) Parked in a parking place on a restricted road in contravention of any sign or road marking (section 4(1)(b)). (53) 停泊於受限制道路上而停泊方式相當可能危及使用該道路的其他人士(第4(1)(c)條)。 (53) Parked on a restricted road in a manner likely to cause danger to other persons using the road (section 4(1)(c)). (54) 停泊於受限制道路上的泊車處但車輛不必要地越出有關泊車位(第4(2)條)。 (54) Parked in a parking place on a restricted road with the vehicle projecting unnecessarily outside a parking space (section 4(2)). (55) 停泊於受限制道路上已被房屋委員會中止或取消的泊車處(第4(3)條)。 (55) Parked in a parking place on a restricted road where parking is suspended or cancelled by the Housing Authority (section 4(3)). 繳款辦法: Payment Instructions: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳款服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“01”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment Service" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "01" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費聆」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費聆」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using Payment By Phone Service (PPS) Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. No.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline : 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費聆」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address : http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address : http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站(URL 位址: http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address : http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road ; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho ; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street ; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong ; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road ; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1, Pik Fung Road, Fanling ; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan ; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin ; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday : 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. (L.N. 43 of 2003; 25 of 2005 s. 39) __________ HD735(S) 表格2 FORM 2 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》 (第283章,附屬法例C) 電子繳款號碼 E-Payment Number 通知書號碼: HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED 請輸入下列18位數字 Notice No.: 編號: PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 繳付定額罰款通知書(第8(3)條) Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 03 Serial No.: NOTICE DEMANDING PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 8(3)) 致: 先寫姓氏 To: Surname 地址: First of 個人資料 PERSONAL DATA FP T 於(日期) 大約(時間) 在(地點) On at about at 發生一宗違反本附例第 條 ( a contravention of section ( ) ) 的事件而你須對該事件負法律責任,因為當時你是 號汽車的登記車主/司機。 of the Bylaw was committed for which you as the registered owner/driver of motor vehicle no. at the time are liable. 本人現要求你繳付定額罰款 ,並通知你若意欲就上述違例事項的法律責任提出爭 I hereby demand payment of the Fixed Penalty of and inform you that, if you wish to 議,你必須通知本人。你必須在 或之前─ dispute liability for the contravention, you should inform me. You are required- (a) 繳付定額罰款;或 to pay the Fixed Penalty; or (b) (使用背頁的通知書)告知本人你意欲就該違例事項的法律責任提出爭議。 to notify me that you wish to dispute liability for the contravention (by using the notification form overleaf), on or before 倘若你不按照本通知書繳付定額罰款或告知本人你意欲就法律責任提出爭議,本人將向裁判官 If you do not pay the Fixed Penalty or notify me that you wish to dispute liability in accordance with 申請頒發命令,飭令你繳付定額罰款、一項相等於定額罰款數額的附加罰款及訟費。 this notice, an application will be made to a magistrate for an order that you pay the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 下列機印所示款項收訖。 RECEIVED the sum imprinted below. 房屋署署長( 代行) for Director of Housing 日期: Date: 繳款/通知爭議的最後日期: 郵寄付款回條 Last Date for Payment/ Slip for Payment by Post Notification of Dispute: 請注意: Please note: 1. 根據本附例第8(2)條所發出有關此事的通知書(號碼 )可能經已向你送達。 A notice under section 8(2) of the Bylaw (No.: ) may already have been served on you in this case. 如你已繳付該通知書所指明的定額罰款,則無須理會本通知書。 C.R.C. If you have paid the Fixed Penalty specified in that notice, you should ignore this demand. 105 2. 你須依照背頁所列的繳款辦法付款。 FP T Payment should be made according to the instructions set out overleaf. 3. 若按照繳款辦法第1(e)段所示方法繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. [條碼 ] [Bar Code ] 通知書號碼: Notice No.: 身分證號碼: I.D. No.: 編號: Serial No.: 違例日期: Contravention Date: 定額罰款: Fixed Penalty: 繳款類別: Payment Type: HD735(S) 繳款辦法: PAYMENT INSTRUCTIONS: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳款服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“03”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment Service" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "03" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費聆」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費聆」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using Payment by Phone Service (PPS) Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. no.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline: 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費聆」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address: http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address: http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站 (URL 位址:http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address: http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1 Pik Fung Road, Fanling; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday: 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 查詢: 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) Enquiries : For enquiries on this notice, please contact the Prosecutions Section of Housing Deptartment. (Tel.: 2761 0715) 欲就法律責任提出爭議者請注意: NOTES FOR THOSE WHO WISH TO DISPUTE LIABILITY : 1. 若你意欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,可簽署下列表格,並於通知爭議的最後日期或該日之前將之交付本人,以告知本人你有此意欲。 1. You may notify me, if you wish to dispute liability for the contravention, by signing the form appended below and delivering it to me on or before the last day for notification of dispute. 2. 如你告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,事件會以申訴方式交由裁判官按照上述附例裁定,傳票將會在適當時候向你送達。 2. If you notify me that you wish to dispute liability for the contravention, the matter will be determined by a magistrate on complaint in accordance with the Bylaw and you will be served with a summons in due course. 3. 如你在告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議後,沒有應傳票出庭應訊,或在應訊後你並沒有提出免責辯護或你提出瑣屑無聊或無理取鬧的免責辯護,則可被 判繳付定額罰款、一項相等於定額罰款款額的附加罰款及訟費。 3. If, having notified me that you wish to dispute liability for the contravention, you do not appear in court to answer the summons or, having appeared; you offer no defence or a defence which is frivolous or vexatious, you are liable to the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 致 房屋署署長意欲就違例事項的法律責任提出爭議的通知書(第8(3)條) NOTIFICATION TO DIRECTOR OF HOUSING OF WISH TO DISPUTE LIABILITY FOR CONTRAVENTIONS (Section 8(3)) 致: 房屋署署長 To: The Director of Housing 九龍何文田佛光街33號 Prosecutions Section 房屋委員會總辦事處 Housing Authority Headquarters 檢控組 33 Fat Kwong street, Homantin, Kowloon. 就貴署根據《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》第8(3)條所發出的通知書(詳情見背頁而本人經已閱悉),本人意欲就該通知書所指的違例事項的法律責任提 出爭議,特此通知。 Take notice that I wish to dispute liability for the contravention specified in your notice (details of which are given overleaf and of which I have taken notice) issued under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw. 日期: Date : ............................................. ................................................... 簽名 Signature (L.N. 43 of 2003) __________ FORM 3 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF NOTICE (Section 8(8)) This is to certify that on the ...................... day of ......................................................... a Notice under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw was posted. The particulars of the Notice are as follows- Serial No.: .................................... Date of Notice: ............................................. Name of Addressee: ........................................................................... ................................. Address: ........................................................................... ................................. ........................................................................... .................................. .......................................................... for Director of Housing .......................................................... (Full name in block letters) Date: ...................................... __________ FORM 4 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF SUMMONS (Section 13(2)) This is to certify that on the .......................... day od ..................... a Summons issued by the magistrate sitting in the Magistrate's Court at ................................................,.......................... .................................. was posted. The particulars od the Summons are as follows- Serial No.: ....................................... Date of Notice: ............................................. Name of Defendant: ........................................................................... ................................... Address: ........................................................................... .................................. ........................................................................... ................................... ..................................................... for Director of Housing ..................................................... (Full name in block letters) Date: ................................... __________ FORM 5 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF IDENTITY OF REGISTERED OWNER/DRIVER, REGISTERED ADDRESS AND NON-PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 19) This is to certify that (a) *on the ................. day of ....................... at about ..................................... the registered owner/driver of motor vehicle registration mark .......................................................... was ........................................................................... .......................................................... ; (b) +on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (c) #on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (d) @before the ................. day of ..................... no payment was made of the fixed penalty in respect of the contravention specified in Notice No. .................. dated the ................... day of ..................... under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw; and (e) before the ...................... day of .................... such person had not notified the Director of Housing that he wished to dispute liability for the contravention. ....................................................... for Director of Housing ...................................................... (Full name in block letters) Date: .................................. * Insert date and time of the contravention to which the proceedings relate. + Insert date on which notice under section 8(3) in respect of such contravention was posted. # Insert date on which summons under section 13(1) in respect of such proceedings was posted. @ Insert last date of payment specified in the notice under section 8(3). __________ FORM 6 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) APPLICATION FOR CERTIFICATE OF CLEARANCE (Section 20(7)) To: The Commissioner for Transport, Hong Kong. Dear Sir, *I am [I intend to become] the new owner of motor vehicle registration mark ................. . ..................... I hereby apply for a Certificate of Clearance under section 20(7) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw in respect of the motor vehicle. Yours faithfully, (Signature) ................................................. Name: (in block letters) ............................... ...................................................... Address: (in block letters) ............................ ..................................................... ..................................................... Date: .................................. * Delete whichever is inapplicable. (L.N. 249 of 1997) ____________ FORM 7 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF CLEARANCE (Section 20(6)) This is to certify that no notice of a valid order under section 20(2)(b)(ii) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw appears in my records in respect of motor vehicle registration mark ....................................... . Issued on the .................. day of ........................ at ......................... a.m./p.m. .......................................................... Commissioner for Transport ......................................................... (Full name in block letters) Note: This certificate remains valid for not more than 72 hours from the time of issue. No general holiday will be taken into account in computing the period of 72 hours. (L.N. 249 of 1997; L.N. 43 of 2003) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW - SCHEDULE 3 FORMS VerDate:01/03/2003 [sections 8, 9, 13, 19 & 20] FP T 香港房屋委員會 HONG KONG HOUSING AUTHORITY 表格1 FORM 1 [通知書號碼:] [Notice No. :] 關於涉嫌犯定額罰款交通違例事項的通知書 NOTICE OF PARTICULARS OF ALLEGED FIXED PENALTY TRAFFIC CONTRAVENTION 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C)第8(2)條 Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw (Cap 283 sub. leg. C), Section 8(2) 右述車輛的車主/司機 字母 letters 號碼 numbers THE OWNER/DRIVER 車輛號碼 OF VEHICLE NO. 車輛類別 檔號 VEHICLE TYPE TRANSACTION NO. 涉嫌犯交通違例事項 IS ALLEGED TO HAVE COMMITTED A TRAFFIC CONTRAVENTION 違例事項詳情 CONTRAVENTION DETAILS 日 day 月 month 年 year 日期 DATE 時 hours 分 minutes 時間 TIME $320 違例事項編號 CONTRAVENTION CODE NO. 地點 (如以英文填寫請用正楷) A及B欄必須填寫。如B欄不詳,則盡可能填寫C欄。 PLACE (Use block letters if in English) Always complete A and B. If B not available, complete C if possible. A. 屋邨 ESTATE B. 鄰近 座/樓 NEAR BLOCK/HOUSE C. 其他可資識別的特徵 OTHER IDENTIFYING FEATURE 1. 鄰近/位於泊車位編號 □ Near/In parking space no. _______________________ 2. 其他 □ Other 日 day 月 month 年 year 字母 letters 號碼 numbers 發出日期 DATE OF ISSUE 發通知書人員 ISSUING OFFICER 發通知書辦事處 ISSUING OFFICE 如對本通知書的發出有任何疑問,可與有關屋邨辦事處聯絡。 Enquiries concerning the issue of this notice may be made by contacting the relevant estate office. HD 734(S) [ [ 條碼 Bar Code ] ] 郵寄付款須知: 請沿左面虛線撕下郵寄付款回 條,並將回條連同支票、匯票 或本票寄回。 Instruction for Postal Payment : Please detach along the perforated line on the left and send in the Slip for Payment by Post together with the cheque, draft or cashier order. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識 辨的繳款將不會視為有效的繳款。 Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 郵寄付款回條 Slip for Payment by Post 電子繳款號碼 E-Payment Number 請輸入下列18位數字 Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 01 附註(請細心閱讀) Notes (Please read carefully) A. 如於本通知書發出日期後21天內繳付定額罰款,即可解除就有關違例事項所須負的法律責任。若按照繳款辦法第1(e)段繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時 出示。 A. Liability for the contravention can be discharged by paying the Fixed Penalty within 21 days after the date of issue of this notice. For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. B. 繳款通知書將會在適當時候發出,如你已依照本通知書繳付罰款,則無須理會該通知書。 B. A Demand Notice will be issued in due course. You may ignore the Demand Notice only if you have made prior payment on this notice. C. 如你不依照本通知書繳付罰款,或不通知房屋署署長意欲就法律責任提出爭議,則可能須繳付附加罰款。 C. Failure to pay in accordance with this notice or to notify the Director of Housing that you wish to dispute liability may result in an additional penalty being imposed. D. 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) D. For enquiry on this notice, please contact the Prosecutions Section, Housing Deptartment. (Tel. 2761 0715) 320 元 C.R.C. FP T $320 105 違例事項一覽表 List of Contraventions 該車輛— (違例事項編號): The motor vehicle was- (Code No.): (51) 停泊受限制道路上而非泊車處的地方(第4(1)(a)條)。 (51) Parked on a restricted road other than in a parking place (section 4(1)(a)). (52) 在違反標誌或道路標記的情況下停泊於受限制道路上的泊車處(第4(1)(b)條)。 (52) Parked in a parking place on a restricted road in contravention of any sign or road marking (section 4(1)(b)). (53) 停泊於受限制道路上而停泊方式相當可能危及使用該道路的其他人士(第4(1)(c)條)。 (53) Parked on a restricted road in a manner likely to cause danger to other persons using the road (section 4(1)(c)). (54) 停泊於受限制道路上的泊車處但車輛不必要地越出有關泊車位(第4(2)條)。 (54) Parked in a parking place on a restricted road with the vehicle projecting unnecessarily outside a parking space (section 4(2)). (55) 停泊於受限制道路上已被房屋委員會中止或取消的泊車處(第4(3)條)。 (55) Parked in a parking place on a restricted road where parking is suspended or cancelled by the Housing Authority (section 4(3)). 繳款辦法: Payment Instructions: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳款服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“01”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment Service" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "01" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費聆」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費聆」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using Payment By Phone Service (PPS) Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. No.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline : 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費聆」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address : http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address : http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站(URL 位址: http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address : http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road ; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho ; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street ; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong ; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road ; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1, Pik Fung Road, Fanling ; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan ; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin ; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday : 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. (L.N. 43 of 2003) __________ HD735(S) 表格2 FORM 2 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》 (第283章,附屬法例C) 電子繳款號碼 E-Payment Number 通知書號碼: HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED 請輸入下列18位數字 Notice No.: 編號: PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 繳付定額罰款通知書(第8(3)條) Please key in the following 18 digit nos. 帳類 Bill type 03 Serial No.: NOTICE DEMANDING PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 8(3)) 致: 先寫姓氏 To: Surname 地址: First of 個人資料 PERSONAL DATA FP T 於(日期) 大約(時間) 在(地點) On at about at 發生一宗違反本附例第 條 ( a contravention of section ( ) ) 的事件而你須對該事件負法律責任,因為當時你是 號汽車的登記車主/司機。 of the Bylaw was committed for which you as the registered owner/driver of motor vehicle no. at the time are liable. 本人現要求你繳付定額罰款 ,並通知你若意欲就上述違例事項的法律責任提出爭 I hereby demand payment of the Fixed Penalty of and inform you that, if you wish to 議,你必須通知本人。你必須在 或之前─ dispute liability for the contravention, you should inform me. You are required- (a) 繳付定額罰款;或 to pay the Fixed Penalty; or (b) (使用背頁的通知書)告知本人你意欲就該違例事項的法律責任提出爭議。 to notify me that you wish to dispute liability for the contravention (by using the notification form overleaf), on or before 倘若你不按照本通知書繳付定額罰款或告知本人你意欲就法律責任提出爭議,本人將向裁判官 If you do not pay the Fixed Penalty or notify me that you wish to dispute liability in accordance with 申請頒發命令,飭令你繳付定額罰款、一項相等於定額罰款數額的附加罰款及訟費。 this notice, an application will be made to a magistrate for an order that you pay the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 下列機印所示款項收訖。 RECEIVED the sum imprinted below. 房屋署署長( 代行) for Director of Housing 日期: Date: 繳款/通知爭議的最後日期: 郵寄付款回條 Last Date for Payment/ Slip for Payment by Post Notification of Dispute: 請注意: Please note: 1. 根據本附例第8(2)條所發出有關此事的通知書(號碼 )可能經已向你送達。 A notice under section 8(2) of the Bylaw (No.: ) may already have been served on you in this case. 如你已繳付該通知書所指明的定額罰款,則無須理會本通知書。 C.R.C. If you have paid the Fixed Penalty specified in that notice, you should ignore this demand. 105 2. 你須依照背頁所列的繳款辦法付款。 FP T Payment should be made according to the instructions set out overleaf. 3. 若按照繳款辦法第1(e)段所示方法繳款,本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 For payment made in accordance with paragraph 1(e) of the Payment Instructions, this notice must be kept intact and produced at the time of payment. [條碼 ] [Bar Code ] 通知書號碼: Notice No.: 身分證號碼: I.D. No.: 編號: Serial No.: 違例日期: Contravention Date: 定額罰款: Fixed Penalty: 繳款類別: Payment Type: HD735(S) 繳款辦法: PAYMENT INSTRUCTIONS: 1. 可按下列方式繳款— 1. Payment may be made- (a) 使用銀行自動櫃員機繳款 在任何貼有“繳款服務”或“繳費易”標誌的銀行櫃員機繳付。繳款時,請選擇“政府”,然後再選擇“交通違例(定額罰款)”,並輸入帳單類別“03”及輸入本通知 書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。 (a) Through Bank Automated Teller Machine (ATM) Pay at any ATM affixed with "Bill Payment Service" or "JET Payment" signage. Please select "GOVERNMENT", then choose "Traffic Tickets (Fixed Penalty)". Enter the bill type number "03" and key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice for making payment. (b) 使用「繳費聆」繳款 以電話繳款,請先使用音頻電話將本通知書登記(電話號碼:18013),選擇“商戶編號”“9175”,並輸入本通知書正面右上角的18位“電子繳款號碼”。如 欲繳款,請致電18033,並按照指示輸入所需資料。如需查詢,請致電「繳費聆」熱線:2311 9876。 (b) By Phone by using Payment by Phone Service (PPS) Before making payment, please register this notice through a tone phone (Tel. no.: 18011). After selecting the "Merchant Code" of "9175", key in the 18-digit "E-Payment Number" shown on the top right-hand corner of this notice. For making payment, please dial 18031 and follow the instructions to enter the information required. For enquiries, please call PPS Hotline: 2311 9876. (c) 透過互聯網繳款 透過銀行或「繳費聆」在互聯網上提供的繳費服務繳款。詳情請瀏覽庫務署網站(URL 位址:http://www.info.gov.hk/tsy)。同時亦可 透過“公共服務電子化”計劃的網站(URL 位址:http://www.esd.gov.hk)或任何該計劃的服務站繳付。繳款時,請選擇“交通違例(定額罰 款)”。 (c) Through Internet Pay through bill payment services provided by banks and PPS on the Internet. For details, please visit Treasury's web site (URL address: http://www.info.gov.hk/tsy). Payment could also be made through the web site of the "Electronic Service Delivery" (ESD) Scheme (URL address: http://www.esd.gov.hk) or at any of the ESD kiosks. Please select "Traffic Tickets (Fixed Penalty)" for making payment. (d) 郵遞繳款 凡郵寄支票、匯票或本票繳款,請在支票、匯票或本票的背面寫上“通知書號碼”,並連同本通知書的「郵寄付款回條」郵寄香港告士打道郵政局信箱28000號(註明 庫務署為收件人)。請勿郵寄現金。請注意:以郵遞方式繳款將不會獲發收據。有關的郵戳日期視為繳款的日期。 (d) By Post A cheque, draft or cashier order should be sent together with the Slip for Payment by Post to the Treasury, P.O. Box No. 28000, Gloucester Road Post Office, Hong Kong. Please write the "Notice Number" on the back of the cheque, draft or cashier order. Cash should not be sent through the post. Please note that no receipt will be issued for Fixed Penalty paid by post. The date of the relevant post mark is to be regarded as the date of payment. (e) 親自繳款 親自或由代理人往下列辦事處繳付— (i) 任何郵政局(郵政局信箱及流動郵政局除外)。如欲查詢有關地址及辦公時間,請致電香港郵政熱線:2921 2222 或瀏覽其網站(URL 位址: http://www.hongkongpost.com); (e) In Person Payment may be made personally or by an agent at any of the following offices- (i) Any Post Office other than a post office letter box or a mobile post office. For addresses and opening hours, please call the Hongkong Post Hotline: 2921 2222 or visit their web site (URL address: http://www.hongkongpost.com); 港島 Hong Kong Island (ii) 薄扶林道2號A西區裁判法院; (ii) Western Magistracy, 2A Pok Fu Lam Road; (iii) 西灣河太安街29號東區法院大樓東區裁判法院; (iii) Eastern Magistracy, Eastern Law Courts Building, 29 Tai On Street, Sai Wan Ho; 九龍 Kowloon (iv) 亞皆老街147號M九龍城裁判法院大樓九龍城裁判法院; (iv) Kowloon City Magistrates' Courts, Kowloon City Law Courts Building, 147M Argyle Street; (v) 觀塘鯉魚門道10號觀塘法院大樓觀塘裁判法院; (v) Kwun Tong Magistracy, Kwun Tong Law Courts Building, 10 Lei Yue Mun Road, Kwun Tong; (vi) 大埔道292號北九龍裁判法院; (vi) North Kowloon Magistracy, 292 Tai Po Road; 新界 New Territories (vii) 粉嶺璧峰路1號粉嶺裁判法院; (vii) Fanling Magistrates' Courts, No. 1 Pik Fung Road, Fanling; (viii) 荃灣大河道70號荃灣法院大樓荃灣裁判法院; (viii) Tsuen Wan Magistracy, Tsuen Wan Law Courts Building, 70 Tai Ho Road, Tsuen Wan; (ix) 沙田宜正里1號沙田法院大樓沙田裁判法院; (ix) Shatin Magistracy, Shatin Law Courts Building, 1 Yi Ching Lane, Shatin; (x) 屯門屯喜路1號屯門裁判法院。 (x) Tuen Mun Magistracy, 1 Tuen Hi Road, Tuen Mun. 上述裁判法院於下列時間收款— The above magistracies receive payments during the hours of- 星期一: 上午9時至下午1時; 至 及 星期五 下午2時至5時 星期六: 上午9時至中午12時 Monday : 9 a.m. to 1 p.m.; to and Friday 2 p.m. to 5 p.m. Saturday: 9 a.m. to 12 noon 本通知書必須保持完整並於繳款時出示。 This notice must be kept intact and produced at the time of payment. 2. 支票、匯票或本票均須以“香港特別行政區政府”或“特區政府”為收款人,並加以劃線。切勿以任何個別人員為收款人。支票兌現後繳款方為有效。期票恕不接受。 2. Cheques, drafts or cashier orders should be made payable to "The Government of the Hong Kong Special Administrative Region" or "The Government of the HKSAR" and crossed. They should not be made payable to any individual officer. Payment is valid only after the cheque is cleared. Post-dated cheques will not be accepted. 3. 局部繳款、逾期繳款或不能予以識辨的繳款將不會視為有效的繳款。 3. Partial payment, late payment or unidentifiable payment will not be regarded as a valid payment. 查詢: 如對本通知書有任何查詢,請致電房屋署檢控組。 (電話:2761 0715) Enquiries : For enquiries on this notice, please contact the Prosecutions Section of Housing Deptartment. (Tel.: 2761 0715) 欲就法律責任提出爭議者請注意: NOTES FOR THOSE WHO WISH TO DISPUTE LIABILITY : 1. 若你意欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,可簽署下列表格,並於通知爭議的最後日期或該日之前將之交付本人,以告知本人你有此意欲。 1. You may notify me, if you wish to dispute liability for the contravention, by signing the form appended below and delivering it to me on or before the last day for notification of dispute. 2. 如你告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議,事件會以申訴方式交由裁判官按照上述附例裁定,傳票將會在適當時候向你送達。 2. If you notify me that you wish to dispute liability for the contravention, the matter will be determined by a magistrate on complaint in accordance with the Bylaw and you will be served with a summons in due course. 3. 如你在告知本人欲就上述違例事項的法律責任提出爭議後,沒有應傳票出庭應訊,或在應訊後你並沒有提出免責辯護或你提出瑣屑無聊或無理取鬧的免責辯護,則可被 判繳付定額罰款、一項相等於定額罰款款額的附加罰款及訟費。 3. If, having notified me that you wish to dispute liability for the contravention, you do not appear in court to answer the summons or, having appeared; you offer no defence or a defence which is frivolous or vexatious, you are liable to the Fixed Penalty, an additional penalty equal to the amount of the Fixed Penalty and costs. 《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》(第283章,附屬法例C) HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap 283 sub. leg. C) 致 房屋署署長意欲就違例事項的法律責任提出爭議的通知書(第8(3)條) NOTIFICATION TO DIRECTOR OF HOUSING OF WISH TO DISPUTE LIABILITY FOR CONTRAVENTIONS (Section 8(3)) 致: 房屋署署長 To: The Director of Housing 九龍何文田佛光街33號 Prosecutions Section 房屋委員會總辦事處 Housing Authority Headquarters 檢控組 33 Fat Kwong street, Homantin, Kowloon. 就貴署根據《房屋(交通違例事項)(定額罰款)附例》第8(3)條所發出的通知書(詳情見背頁而本人經已閱悉),本人意欲就該通知書所指的違例事項的法律責任提 出爭議,特此通知。 Take notice that I wish to dispute liability for the contravention specified in your notice (details of which are given overleaf and of which I have taken notice) issued under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw. 日期: Date : ............................................. ................................................... 簽名 Signature (L.N. 43 of 2003) __________ FORM 3 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF NOTICE (Section 8(8)) This is to certify that on the ...................... day of ......................................................... a Notice under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw was posted. The particulars of the Notice are as follows- Serial No.: .................................... Date of Notice: ............................................. Name of Addressee: ........................................................................... ................................. Address: ........................................................................... ................................. ........................................................................... .................................. .......................................................... for Director of Housing .......................................................... (Full name in block letters) Date: ...................................... __________ FORM 4 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF POSTING OF SUMMONS (Section 13(2)) This is to certify that on the .......................... day od ..................... a Summons issued by the magistrate sitting in the Magistrate's Court at ................................................,.......................... .................................. was posted. The particulars od the Summons are as follows- Serial No.: ....................................... Date of Notice: ............................................. Name of Defendant: ........................................................................... ................................... Address: ........................................................................... .................................. ........................................................................... ................................... ..................................................... for Director of Housing ..................................................... (Full name in block letters) Date: ................................... __________ FORM 5 HOUSING (TRAFFIC CONTRAVENTIONS) (FIXED PENALTY) BYLAW (Cap. 283 subsidiary legislation C) CERTIFICATE OF IDENTITY OF REGISTERED OWNER/DRIVER, REGISTERED ADDRESS AND NON-PAYMENT OF FIXED PENALTY (Section 19) This is to certify that (a) *on the ................. day of ....................... at about ..................................... the registered owner/driver of motor vehicle registration mark .......................................................... was ........................................................................... .......................................................... ; (b) +on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (c) #on the ................. day of ..................... the registered address of such person was .......... ........................................................................... .......................................................... ; (d) @before the ................. day of ..................... no payment was made of the fixed penalty in respect of the contravention specified in Notice No. .................. dated the ................... day of ..................... under section 8(3) of the Housing (Traffic Contraventions) (Fixed Penalty) Bylaw; and (e) before the ...................... day of .................... such person had not notified the Director of Housing that he wished to dispute liability for the contravention. ....................................................... for Director of Housing ...................................................... (Full name in block letters) Date: .................................. * Insert date and time of the contravention to which the proceedings relate. + Insert date on which notice under section 8(3) in respect of such contravention was posted. # Inser