HKLII Hong Kong Ordinances

[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]

WIDOWS AND ORPHANS PENSION ORDINANCE - SECT 2

Interpretation

(Past version on 01/07/1997).
(Past version on 30/06/1997).

(1) In this Ordinance, unless the context otherwise requires-

"child" (子女) includes an illegitimate child and a child adopted under and
in accordance with the provisions of the Adoption Ordinance ( Cap 290), or in
such other manner as is referred to in section 17 or 20F of that Ordinance;
(Replaced 3 of 1993 s. 35. Amended 28 of 2004 s. 35)

"directors" (委員) means such persons as may be appointed by the Chief
Executive to carry out the provisions of this Ordinance; (Amended 50 of 1911;
12 of 1912 Schedule; 63 of 1999 s. 3)

"officer who has elected" (已作出選擇的人員) has the meaning assigned
to it by subsection (1) of section 2 of the Pensions Ordinance ( Cap 89);
(Added 6 of 1967 s. 2)

"orphan" (孤兒) means the child of a deceased officer; (Amended 51 of 1911;
13 of 1912 Schedule; 33 of 1939 Schedule)

"pension" (撫恤金) means any pension granted under this Ordinance, except
where the context implies that the pension of the contributor himself is
referred to;

"pensioner" (領取撫恤金者) means any person entitled to a pension under
this Ordinance, except where the context implies that the contributor himself
is referred to;

"wife" (妻子) means the lawful wife of any officer married to him by a
Christian marriage or its civil equivalent, or in the case of Chinese the kit
fat or tin fong, or in the case of any other Asiatic nation, the
principal wife; and "widow" (遺孀) shall be construed accordingly. (Replaced
33 of 1939 Schedule)
(Amended 50 of 1911; 12 of 1912 Schedule; 5 of 1924 s. 36; 2 of 1931 s. 5; 33
of 1939 Schedule)

(2)-(4) (Repealed 3 of 1993 s. 35)

(5) The child of an officer who is or has been adopted by any other person
under and in accordance with the provisions of the Adoption  Ordinance (
Cap 290) (other than section 5(1)(c) of that Ordinance), or in such other
manner as is referred to in section 17 or 20F of that Ordinance,- (Amended 28
of 2004 s. 35)

   (a)  in the lifetime of the officer, or while a pension is or was then
        being paid under this Ordinance to the mother of that child, shall be
        deemed, for the purposes of this Ordinance, to have died at the date
        of the adoption unless, at the date of enactment of the Widows and
        Orphans Pension (Amendment) (No. 2) Ordinance 1967 (72 of 1967), such
        child was being paid a pension or a share of a pension under this
        Ordinance, in which case such child shall continue to be paid such
        pension or such share;

   (b)  after the death of the officer shall, if he is being paid a pension or
        a share of a pension under this Ordinance, continue to be paid such
        pension or such share. (Added 72 of 1967 s. 2)

"child" (子女)

"directors" (委員)

"officer who has elected" (已作出選擇的人員)

"orphan" (孤兒)

"pension" (撫恤金)

"pensioner" (領取撫恤金者)

"wife" (妻子)

"widow" (遺孀)



[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]