Hong Kong Ordinances
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]
CONSTRUCTION INDUSTRY COUNCIL ORDINANCE - SCHEDULE 1
CONSTRUCTION OPERATIONS
[sections 2 & 69]
1. In this Ordinance, “construction operations” (建造工程) means
operations of any of the following descriptions—
(a) building works as defined in section 2(1) of the Buildings
Ordinance (Cap 123);
(b) street works as defined in section 2(1) of the Buildings
Ordinance (Cap 123);
(c) construction, alteration, repair, maintenance, extension,
demolition or dismantling of—
(i) any buildings, or other temporary or permanent structures
forming, or to form, part of land;
(ii) any works forming, or to form, part of land;
(iii) any industrial plant or any industrial installations for the
purposes of land drainage, coast protection, water supply or defence; or
(iv) any power-lines, telecommunications apparatus or pipelines,
including walls, pylons, aircraft runways, docks and harbours, railways,
inland waterways, reservoirs, water-mains, wells and sewers;
(d) supply and installation of fittings or equipment in any
buildings, or other structures forming part of land, including systems of
heating, lighting, air-conditioning, ventilation, power supply, drainage,
sanitation, refuse collection, water supply, fire protection, security or
communications, lift or escalator and other extra low voltage works;
(e) external or internal cleaning of any buildings, or other
temporary or permanent structures forming part of land, to the extent that
it is carried out in the course of construction, alteration, repair,
maintenance, extension or restoration of such buildings or structures;
(f) painting or decorating any external or internal surfaces or
parts of any buildings, or other temporary or permanent structures forming
part of land;
(g) operations which form an integral part of, or are preparatory
to, or are for rendering complete, any of the operations described in
paragraphs (a), (b), (c), (d), (e) and (f), including site clearance and
investigation, earthmoving, excavation, tunnelling and boring, laying of
foundations, erection, maintenance or dismantling of scaffolding, site
restoration, landscaping and the provision of roadways and other access
works.
2. Notwithstanding section 1, “construction operations” (建造工程) does
not include operations of any of the following descriptions—
(a) design, advice or consultation work, unless such design, advice
or consultation work is incidental to any operations described in section
1;
(b) manufacture of plant or machinery at a site for delivery of
such plant or machinery to another site where the sole or principal
activity at that other site is—
(i) power generation; or
(ii) the production, transmission, processing or bulk storage of
any materials or manufactured products, including chemicals,
pharmaceuticals, oil, gas, steel, food or drink or vehicles, which are
intended for sale.
3. In this Schedule—
“extra low voltage” (特低壓) means voltage normally not exceeding—
(a) 50V root mean square alternating current between conductors or
between a conductor and earth; or
(b) 120V direct current between conductors or between a conductor
and earth;
“land” (土地) includes land under the sea.
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]