HKLII Hong Kong Ordinances

[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]

OIL POLLUTION (LAND USE AND REQUISITION) ORDINANCE - SECT 2

Interpretation

(Past version on 01/07/1997).
(Past version on 30/06/1997).



"competent authority" (主管當局)

"land" (土地) "oil" (油、油類)

"requisition" (徵用)

"specified purpose" (指明目的) In this Ordinance, unless the context
otherwise requires-

"competent authority" (主管當局) means a competent authority appointed
under section 3, the Director of Civil Engineering and Development and the
Director of Marine; (Amended L.N. 76 of 1982; L.N. 127 of 1986; L.N. 364 of
1991; L.N. 104 of 2004)

"land" (土地) includes land covered with water, and any building or part of
any building; "oil" (油、油類) means oil of any description, spirit
produced from oil, coal tar, a mixture containing oil, and waste material
consisting of or arising from oil;

"requisition" (徵用), in relation to any property, means to require the use
of the property, or to require the property to be placed at the disposal of
the authority or officer requisitioning it, or to take possession of the
property;

"specified purpose" (指明目的) means the prevention, clearing-up or
repair, as the case may be, of pollution, fouling or damage of or to the
waters of Hong Kong, the foreshore and adjacent areas, beaches, coastal
amenities, piers and marine life, caused by oil. (Amended 34 of 2000 s. 3)



[Index] [Table] [Search] [Notes] [Noteup] [Previous] [Next] [Download (Current & Past)] [Download (Current only)] [繁體中文] [Help]