Hong Kong Ordinances
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]
PROBATE AND ADMINISTRATION ORDINANCE - SECT 48
Interpretation
(Past version on 30/06/1997).
PART IV
SEALING OF GRANTS BY COURTS IN DESIGNATED COUNTRIES, ETC. (Replaced 67 of 1999
s. 3)
In this Part-
"court of probate" (遺囑認證法院) means any court or authority, by
whatever name designated, having jurisdiction in matters of probate;
"designated country or place" (指定國家或地方) means a country or place
specified in Schedule 2; (Added 67 of 1999 s. 3)
"estate duty" (遺產稅) includes any duty payable on the value of the estate
and effects for which probate or letters of administration is or are granted;
"probate" (遺囑認證) and "letters of administration" (遺產管理書)
mean any instrument having in any designated country or place the same effect
which under the laws of Hong Kong is given to probate and letters of
administration respectively. (Replaced 67 of 1999 s. 3) (Amended 67 of 1999 s.
3)
"court of probate" (遺囑認證法院)
"designated country or place" (指定國家或地方)
"estate duty" (遺產稅)
"probate" (遺囑認證) and "letters of administration" (遺產管理書)
[Index]
[Table]
[Search]
[Notes]
[Noteup]
[Previous]
[Next]
[Download (Current & Past)]
[Download (Current only)]
[繁體中文]
[Help]