HKLII 香港附屬法例

[索引] [條例索引] [搜尋] [Notes] [Noteup] [上一段] [下載(全部的版本)] [下載(現在的版本)] [English] [說明]

安排指明(比利時王國政府關於民用航空服務)(雙重課稅)令 - SCHEDULE 附表



[第2條]

中華人民共和國香港特別行政區政府和 比利時王國政府民用航空運輸協定

第九條

於1998年4月6日在 布魯塞爾採用英文簽訂一式兩份。



“第九條

避免雙重徵稅

(1) 締約一方的 航空公司經營航空器國際運輸所得的 收入或 利潤, 包括參加聯營服務、 聯合空運業務或
國際營運機構所得的 收入或 利潤, 如在 該締約方 的 地區內須予徵稅, 則得獲豁免在 締約另一方的 地區內所徵收的
入息稅、 利得稅以及對收入或 利潤徵收的 所有其他稅項。

(2) 締約一方的 航空公司與經營航空器國際運輸有關的 資本和資產得獲豁免在 締約另一方的
地區內對資本和資產所徵收的 任何種類和形式的 稅項。

(3) 締約一方的 航空公司自轉讓用於經營國際運輸的 航空器和有關經營該航空器的 動產所得收益, 得獲豁免在
締約另一方的 地區內對收益徵收的 任何稅 項。

(4) 就本條而言:

   (a) 

 “收入或 利潤”一詞包括經營航空器國際運輸載運乘客、 牲畜、 貨物、 郵件或 商品所得的 收益和收入總額,
        包括:

        (i)    包機或 出租航空器;

        (ii)   為該航空公司本身或 為任何其他航空公司出售機票或 類似的 文件, 以及提供與該等載運有關的 服務; 以及

        (iii)  直接與經營航空器國際運輸有關的 資金利息;

   (b) 

 “國際運輸”一詞是指航空器的 任何載運, 但如該等載運只往返締約另一方的 地區內的 地點, 則屬例外;

   (c) 

 “締約一方的 航空公司”一詞, 就香港特別行政區而言, 是指在
        香港特別行政區註冊並以香港特別行政區為其主要營業地的 航空公司; 就比利時而 言,
        則是指其主要所有權及有效控制權是屬於比利時政府或 其國民的 航空公司;

   (d) 

 “主管當局”一詞, 就香港特別行政區而言, 是指稅務局局長或 其獲授權代表, 或
        任何獲授權執行現時由局長執行的 職務或 類似的 職務的 人士或 機 構; 就比利時而言, 則是指財政部或
        其獲授權代表。

(5) 締約雙方的 主管當局須通過協商, 致力由雙方協議解決涉及本條的 詮釋或 應用方面的 任何爭端。
第十六條(解決爭端)不適用於這類爭端。

(6) 儘管有第二十條(生效日期)的 規定, 締約各方須通知對方已完成其法律規定有關實施本條所需的 程序, 本條隨即在
下述年度生效:

   (a)  在 香港特別行政區方面, 自一九九八年四月一日或 該日之後開始的 任何課稅年度;

   (b)  在 比利時方面, 自一九九八年四月一日或 該日之後開始的 任何課稅年度。

(7) 如終止協定的 通知書根據第十八條(終止協定)發出, 則儘管有該條的 規定, 本條須在 下述年度失效:

   (a)  在 香港特別行政區方面, 自發出通知書的 公曆年的 隨後一個公曆年中由四月一日或 該日之後開始的
        任何課稅年度;

   (b)  在 比利時方面, 自發出通知書的 公曆年的 隨後一個公曆年中由四月一日或 該日之後開始的 任何課稅年度。

(8) 如締約雙方為避免對收入雙重徵稅而簽訂提供類似本條所載述的 豁免的 協議, 則當該協議生效時, 本條即告失效。


”

 “收入或 利潤

 “國際運輸”

 “締約一方的 航空公司”

 “主管當局”



[索引] [條例索引] [搜尋] [Notes] [Noteup] [上一段] [下載(全部的版本)] [下載(現在的版本)] [English] [說明]