HKLII 香港條例

[索引] [條例索引] [搜尋] [Notes] [Noteup] [上一段] [下一段] [下載(全部的版本)] [下載(現在的版本)] [English] [說明]

遺囑條例 - SECT 22

“死後無嗣”等的意義

在 財產的 處置上,

 “死後無嗣”(die without issue)、

 “死後無遺下後嗣”(die without leaving issue)、

 “無 嗣”(have no issue)、
或 表示任何人在 生或 去世時缺乏後嗣或 無後嗣或 無限期無後嗣等的 任何其他字, 須解釋作該人在 生或
去世時缺乏後嗣或 無後嗣, 而 非無限期無後嗣, 除非遺囑內顯示出相反的 意願。 (由1995年第56號第11條修訂) [比照 1837
c. 26 s. 29 U.K.]

 “死後無嗣”(die without issue)、

 “死後無遺下後嗣”(die without leaving issue)、

 “無嗣”(have no issue)



[索引] [條例索引] [搜尋] [Notes] [Noteup] [上一段] [下一段] [下載(全部的版本)] [下載(現在的版本)] [English] [說明]